Translation of "After that date" in German

What, though, is the situation now, four years after that date?
Wie aber sieht die Situation jetzt, vier Jahre danach, aus?
Europarl v8

After that date the Commission was not involved in any of the subsequent stages of the selection process.
Danach war die Kommission nicht mehr an den anschließenden Phasen des Auswahlverfahrens beteiligt.
Europarl v8

Any decisions with regard to such applications may be taken only after that date.
Entscheidungen in bezug auf derartige Anmeldung können nur nach diesem Tag erlassen werden.
JRC-Acquis v3.0

It shall apply to securities given on or after that date.
Sie gilt für die ab diesem Datum geleisteten Sicherheiten.
JRC-Acquis v3.0

However, the model of certificate applicable to intra-Community trade when taking place after that date has been omitted.
Es wurde jedoch kein Bescheinigungsmuster für den innergemeinschaftlichen Handel nach diesem Datum vorgesehen.
JRC-Acquis v3.0

Requests received after that date will be governed by this Agreement.
Für die nach diesem Zeitpunkt eingegangenen Ersuchen gilt dieses Übereinkommen.
JRC-Acquis v3.0

It shall apply to proceedings initiated after that date.
Sie findet auf die nach diesem Zeitpunkt eingeleiteten Verfahren Anwendung.
JRC-Acquis v3.0

Requests received after that date should no longer be admissible.
Nach diesem Zeitpunkt eingegangene Anträge sollten nicht mehr zulässig sein.
DGT v2019

New insurance policies may not be signed after that date.
Nach diesem Datum dürfen keine neuen Versicherungspolicen unterzeichnet werden.
DGT v2019

The excise duty on these products is deemed to be suspended after that date.
Diese Waren gelten nach diesem Zeitpunkt als im Verfahren der Verbrauchsteueraussetzung befindlich.
TildeMODEL v2018

Some Member States supplied further information after that date.
Einige Mitgliedstaaten haben nach diesem Zeitpunkt weitere Informationen erteilt.
TildeMODEL v2018

However, certain Community tariff quotas in the sugar sector continue to exist after that date.
Einige gemeinschaftliche Zollkontingente im Zuckersektor bestehen jedoch auch über dieses Datum hinaus.
DGT v2019

It shall only apply to tenders lodged after that date.
Sie gilt nur für nach diesem Zeitpunkt eingereichte Angebote.
DGT v2019

After that date, no private bank would have provided such guarantees.
Nach diesem Datum hätte keine Privatbank solche Bürgschaften gewährt.
DGT v2019

Except in cases of force majeure, requests submitted after that date shall not be accepted.
Außer im Falle höherer Gewalt wird nach diesem Zeitpunkt eingereichten Anträgen nicht stattgegeben.
DGT v2019