Translation of "At a single stroke" in German
At
a
single
stroke,
Buffett
has
given
purpose
to
his
life.
Mit
einem
Schlag
hat
Buffet
seinem
Leben
einen
Zweck
gegeben.
News-Commentary v14
At
a
single
stroke
this
tripled
the
workforce
from
around
35
to
115.
Auf
einen
Schlag
verdreifachte
sich
die
Personalstärke
von
etwa
35
auf
115
Beschäftigte.
ParaCrawl v7.1
With
the
introduction
of
the
euro,
liquidity
on
the
bond
markets
was
increased
dramatically
at
a
single
stroke.
So
wurde
mit
der
Einführung
des
Euro
die
Liquidität
der
Bondmärkte
mit
einem
Schlag
deutlich
vergrößert.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
regard
the
country-of-origin
principle
as
a
magic
bullet
to
achieve
market
integration
at
a
single
stroke.
Ich
halte
das
Herkunftslandprinzip
nicht
für
ein
Wundermittel,
mit
dem
wir
die
Marktintegration
in
einem
einzigen
Streich
erreichen
können.
Europarl v8
Dropshot
included
mission
profiles
that
would
have
used
300
nuclear
bombs
and
29,000
high-explosive
bombs
on
200
targets
in
100
cities
and
towns
to
wipe
out
85
percent
of
the
Soviet
Union's
industrial
potential
at
a
single
stroke.
Dropshot
enthielt
Missions-Profile,
nach
denen
300
Atombomben
und
29.000
hochexplosive
Bomben
auf
200
Ziele
in
100
Städten
abgeworfen
würden,
um
85
%
der
industriellen
Kapazität
der
Sowjetunion
in
einem
einzigen
Schlag
zu
vernichten.
Wikipedia v1.0
I
know
it's
hard
to
concieve
of
everything
you've
based
your
plans
on,
being
wiped
away
at
a
single
stroke
but
It's
happened
before
and
it
can
happen
again
Ich
weiß,
es
ist
schwierig,
sich
vorzustellen,
dass
alles,
worauf
Ihre
Pläne
aufgebaut
sind,
mit
einem
Schlag
ausgelöscht
wird,
aber
es
ist
schon
mal
passiert
und
es
kann
wieder
passieren.
OpenSubtitles v2018
"Dropshot"
included
mission
profiles
that
would
have
used
300
nuclear
bombs
and
29,000
high-explosive
bombs
on
200
targets
in
100
cities
and
towns
to
wipe
out
85%
of
the
Soviet
Union's
industrial
potential
at
a
single
stroke.
Dropshot
enthielt
Missions-Profile,
nach
denen
300
Atombomben
und
29.000
hochexplosive
Bomben
auf
200
Ziele
in
100
Städten
abgeworfen
würden,
um
85
%
der
industriellen
Kapazität
der
Sowjetunion
in
einem
einzigen
Schlag
zu
vernichten.
WikiMatrix v1
In
short:
a
typical
euromedia
product
solution,
with
which
you
can
do
away
with
the
troublesome
and
expensive
need
to
stock
many
different
banner
materials
at
a
single
stroke.
Kurz:
ein
typisches
euromedia
Lösungsprodukt,
mit
dem
Sie
die
lästige
und
teure
Notwendigkeit,
viele
verschiedene
Banner
zu
bevorraten,
auf
einen
Schlag
los
sind.
ParaCrawl v7.1
The
mightily
growing
Socialist
movement
there
was
over
thrown
at
a
single
stroke
without
being
able
to
offer
a
trace
of
resistance,
crushed,
not
by
the
authorities,
but
by
the
general
rage
of
the
people,
who
charged
the
Socialists
with
the
acts
of
the
so-called
anarchists.
Die
mächtig
aufstrebende
sozialistische
Bewegung
wurde
dort
mit
einem
Schlage
niedergeworfen
ohne
auch
nur
eine
Spur
von
Widerstand,
erdrückt
nicht
von
den
Behörden,
sondern
von
der
allgemeinen
Wut
der
Bevölkerung,
welche
die
Schuld
an
den
Taten
der
genannten
Anarchisten
dem
Sozialismus
in
die
Schuhe
schob.
ParaCrawl v7.1
In
the
first
instance,
at
any
rate,
its
objective
can
only
be
the
creation
of
a
sort
of
basic
law
of
property
upon
which
the
Member
States
of
the
European
Union
can
agree
without
forfeiting
their
evolved
national
legal
cultures
(their
legal
identities,
as
some
will
say)
at
a
single
stroke.
Vorerst
jedenfalls
kann
das
Ziel
nur
lauten,
eine
Art
vermögensrechtliches
"Grundgesetz"
für
die
Staaten
der
Europäischen
Union
zu
schaffen,
auf
das
sie
sich
verständigen
können,
ohne
ihre
gewachsene
nationale
Rechtskultur
(ihre
rechtliche
Identität,
wie
manche
sagen
werden)
mit
einem
Schlage
einzubüßen.
EUbookshop v2
This
first
act
of
madness,
so
natural
from
the
physiological
point
of
view
and
consequently
necessary
in
the
history
of
humanity,
was
not
accomplished
at
a
single
stroke.
Dieser
erste
Akt
der
Verrücktheit,
so
natürlich
er
vom
psychologischen
Gesichtspunkt
und
so
notwendig
er
demzufolge
in
der
Geschichte
der
Menschheit
sein
mag,
vollzog
sich
nicht
auf
einen
Schlag.
ParaCrawl v7.1
The
basis
for
this
successful
realisation
was
the
painstaking
conversion
of
the
design
drawing
into
a
digital
data
record
which
could
be
implemented
by
s
tufting
robot,
carefully
and
exactly,
at
a
single
stroke.
Voraussetzung
für
dieses
gute
Gelingen
war
die
sorgfältige
Umwandlung
der
Entwurfszeichnung
in
einen
digitalen
Datensatz,
der
vom
Tuft-Roboter
ausgelesen
und
präzise
in
einem
Zug
umgesetzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
No
special
machinery,
no
special
preparatory
steps
on
the
part
of
the
state
would
be
required,
for
this
is
a
measure
that
can
be
effected
by
a
single
decree,
"at
a
single
stroke".
Dazu
bedarf
es
keines
besonderen
Apparats,
keinerlei
besonderer
vorbereitender
Schritte
des
Staates,
diese
Maßnahme
läßt
sich
durch
einen
einzigen
Erlaß,
"mit
einem
Schlag"
verwirklichen.
ParaCrawl v7.1
This
gradual
crumbling
to
pieces,
which
did
not
alter
the
general
look
and
aspect
of
the
whole,
is
interrupted
by
the
sunrise,
which,
in
a
flash
and
at
a
single
stroke,
brings
to
view
the
form
and
structure
of
the
new
world.
Dies
allmähliche
Zerbröckeln,
das
die
Physiognomie
des
Ganzen
nicht
veränderte,
wird
durch
den
Aufgang
unterbrochen,
der,
ein
Blitz,
in
einem
Male
das
Gebilde
der
neuen
Welt
hinstellt.
ParaCrawl v7.1
This
is
one
of
the
principal
reasons
why,
during
the
bourgeoisie
revolutions,
so
many
uprisings
were
suppressed
with
a
single
blow,
and
why
so
many
governments
were
overthrown
at
a
single
stroke,
and
why
revolution
was
so
generally
followed
by
a
counter
revolution.
Dies
ist
wohl
einer
der
wichtigsten
Gründe,
warum
in
die
Zeit
der
revolutionären
Bourgeoisie
so
viel
Putsche
fallen,
die
mit
einem
Schlag
niedergeworfen,
so
viele
Regierungen,
die
mit
einem
Schlag
gestürzt
wurden,
daher
die
Aufeinanderfolge
von
Revolution
und
Konter-Revolution.
ParaCrawl v7.1
The
substitution
of
one
regime
for
the
other
occurred
not
at
a
single
stroke
but
through
a
series
of
measures,
by
means
of
a
number
of
minor
civil
wars
waged
by
the
bureaucracy
against
the
proletarian
vanguard.
Die
Ablösung
des
einen
Regimes
durch
das
andere
ist
nicht
mit
einem
Schlage
vor
sich
gegangen,
sondern
in
Etappen,
mit
Hilfe
einer
Reihe
von
kleinen
Bürgerkriegen
der
Bürokratie
gegen
die
proletarische
Avantgarde.
ParaCrawl v7.1