Übersetzung für "At a single stroke" in Deutsch

At a single stroke, Buffett has given purpose to his life.
Mit einem Schlag hat Buffet seinem Leben einen Zweck gegeben.
News-Commentary v14

At a single stroke this tripled the workforce from around 35 to 115.
Auf einen Schlag verdreifachte sich die Personalstärke von etwa 35 auf 115 Beschäftigte.
ParaCrawl v7.1

With the introduction of the euro, liquidity on the bond markets was increased dramatically at a single stroke.
So wurde mit der Einführung des Euro die Liquidität der Bondmärkte mit einem Schlag deutlich vergrößert.
ParaCrawl v7.1

I do not regard the country-of-origin principle as a magic bullet to achieve market integration at a single stroke.
Ich halte das Herkunftslandprinzip nicht für ein Wundermittel, mit dem wir die Marktintegration in einem einzigen Streich erreichen können.
Europarl v8

Dropshot included mission profiles that would have used 300 nuclear bombs and 29,000 high-explosive bombs on 200 targets in 100 cities and towns to wipe out 85 percent of the Soviet Union's industrial potential at a single stroke.
Dropshot enthielt Missions-Profile, nach denen 300 Atombomben und 29.000 hochexplosive Bomben auf 200 Ziele in 100 Städten abgeworfen würden, um 85 % der industriellen Kapazität der Sowjetunion in einem einzigen Schlag zu vernichten.
Wikipedia v1.0

I know it's hard to concieve of everything you've based your plans on, being wiped away at a single stroke but It's happened before and it can happen again
Ich weiß, es ist schwierig, sich vorzustellen, dass alles, worauf Ihre Pläne aufgebaut sind, mit einem Schlag ausgelöscht wird, aber es ist schon mal passiert und es kann wieder passieren.
OpenSubtitles v2018

"Dropshot" included mission profiles that would have used 300 nuclear bombs and 29,000 high-explosive bombs on 200 targets in 100 cities and towns to wipe out 85% of the Soviet Union's industrial potential at a single stroke.
Dropshot enthielt Missions-Profile, nach denen 300 Atombomben und 29.000 hochexplosive Bomben auf 200 Ziele in 100 Städten abgeworfen würden, um 85 % der industriellen Kapazität der Sowjetunion in einem einzigen Schlag zu vernichten.
WikiMatrix v1

In short: a typical euromedia product solution, with which you can do away with the troublesome and expensive need to stock many different banner materials at a single stroke.
Kurz: ein typisches euromedia Lösungsprodukt, mit dem Sie die lästige und teure Notwendigkeit, viele verschiedene Banner zu bevorraten, auf einen Schlag los sind.
ParaCrawl v7.1

The mightily growing Socialist movement there was over thrown at a single stroke without being able to offer a trace of resistance, crushed, not by the authorities, but by the general rage of the people, who charged the Socialists with the acts of the so-called anarchists.
Die mächtig aufstrebende sozialistische Bewegung wurde dort mit einem Schlage niedergeworfen ohne auch nur eine Spur von Widerstand, erdrückt nicht von den Behörden, sondern von der allgemeinen Wut der Bevölkerung, welche die Schuld an den Taten der genannten Anarchisten dem Sozialismus in die Schuhe schob.
ParaCrawl v7.1

In the first instance, at any rate, its objective can only be the creation of a sort of basic law of property upon which the Member States of the European Union can agree without forfeiting their evolved national legal cultures (their legal identities, as some will say) at a single stroke.
Vorerst jedenfalls kann das Ziel nur lauten, eine Art vermögensrechtliches "Grundgesetz" für die Staaten der Europäischen Union zu schaffen, auf das sie sich verständigen können, ohne ihre gewachsene nationale Rechtskultur (ihre rechtliche Identität, wie manche sagen werden) mit einem Schlage einzubüßen.
EUbookshop v2

This first act of madness, so natural from the physiological point of view and consequently necessary in the history of humanity, was not accomplished at a single stroke.
Dieser erste Akt der Verrücktheit, so natürlich er vom psychologischen Gesichtspunkt und so notwendig er demzufolge in der Geschichte der Menschheit sein mag, vollzog sich nicht auf einen Schlag.
ParaCrawl v7.1

The basis for this successful realisation was the painstaking conversion of the design drawing into a digital data record which could be implemented by s tufting robot, carefully and exactly, at a single stroke.
Voraussetzung für dieses gute Gelingen war die sorgfältige Umwandlung der Entwurfszeichnung in einen digitalen Datensatz, der vom Tuft-Roboter ausgelesen und präzise in einem Zug umgesetzt wurde.
ParaCrawl v7.1

No special machinery, no special preparatory steps on the part of the state would be required, for this is a measure that can be effected by a single decree, "at a single stroke".
Dazu bedarf es keines besonderen Apparats, keinerlei besonderer vorbereitender Schritte des Staates, diese Maßnahme läßt sich durch einen einzigen Erlaß, "mit einem Schlag" verwirklichen.
ParaCrawl v7.1

This gradual crumbling to pieces, which did not alter the general look and aspect of the whole, is interrupted by the sunrise, which, in a flash and at a single stroke, brings to view the form and structure of the new world.
Dies allmähliche Zerbröckeln, das die Physiognomie des Ganzen nicht veränderte, wird durch den Aufgang unterbrochen, der, ein Blitz, in einem Male das Gebilde der neuen Welt hinstellt.
ParaCrawl v7.1

This is one of the principal reasons why, during the bourgeoisie revolutions, so many uprisings were suppressed with a single blow, and why so many governments were overthrown at a single stroke, and why revolution was so generally followed by a counter revolution.
Dies ist wohl einer der wichtigsten Gründe, warum in die Zeit der revolutionären Bourgeoisie so viel Putsche fallen, die mit einem Schlag niedergeworfen, so viele Regierungen, die mit einem Schlag gestürzt wurden, daher die Aufeinanderfolge von Revolution und Konter-Revolution.
ParaCrawl v7.1

The substitution of one regime for the other occurred not at a single stroke but through a series of measures, by means of a number of minor civil wars waged by the bureaucracy against the proletarian vanguard.
Die Ablösung des einen Regimes durch das andere ist nicht mit einem Schlage vor sich gegangen, sondern in Etappen, mit Hilfe einer Reihe von kleinen Bürgerkriegen der Bürokratie gegen die proletarische Avantgarde.
ParaCrawl v7.1