Translation of "Assumed from" in German

I just naturally assumed you came from some little carrot-choked Podunk, no?
Ich dachte, du kommst aus Karotten-Posemuckel.
OpenSubtitles v2018

Well, I assumed from the break pattern and dispersion that it was.
Aufgrund der Bruchmuster und der Verteilung dachte ich, es wäre so.
OpenSubtitles v2018

It is assumed he came from the lower Rhenish nobility.
Man nimmt an, dass er aus niederem rheinischen Adel stammte.
Wikipedia v1.0

It is assumed from the outset that the wet treatment tank 1 according to FIG.
Es sei zunächst angenommen, daß der Naßbehandlungsbehälter 1 gemäß Fig.
EuroPat v2

This dimensioning can be assumed as known from the theory of the so-called Miller-compensated operational amplifier.
Diese Dimensionierung ist aus der Theorie des sogenannten millerkompensierten Operationsverstärker als bekannt vorauszusetzen.
EuroPat v2

He assumed it fell from the sky.
Er nahm an, dass es vom Himmel gefallen sei.
OpenSubtitles v2018

Pity that it is not more assumed from the audience.
Schade, dass er vom Publikum nicht stärker angenommen wird.
ParaCrawl v7.1

This typically is assumed to start from a center of the rotor blade root.
Diese ist üblicherweise ausgehend von einem Zentrum der Rotorblattwurzel anzunehmen.
EuroPat v2

In the exemplary embodiments it is assumed from this that no TMC pressure sensor is provided.
In den Ausführungsbeispielen wird davon ausgegangen, dass kein THZ-Drucksensor vorgesehen ist.
EuroPat v2

Many others are assumed and generalised from special agreements or assessments.
Viele andere hingegen werden aus Spezialabkommen oder Gutachten übernommen und verallgemeinert.
ParaCrawl v7.1

The Hibar and VisorBar were assumed from the XF 105.
Die HiBar und VisorBar konnten vom XF 105 übernommen werden.
ParaCrawl v7.1

No liability is assumed for delays from suppliers.
Keine Haftung wird für Verspätungen von Lieferanten übernommen.
ParaCrawl v7.1

If one of these conditions does not apply, the person is assumed to be from a migrant background.
Trifft jedoch eine dieser Bedingungen nicht zu, wird von einem Migrationshintergrund ausgegangen.
ParaCrawl v7.1

Engagements assumed from Harbour Authority, Saipem and GMT
Impegni von der Hafen Autorität, Saipem und GMT bramme und,
ParaCrawl v7.1

Under Returo's leadership, eight municipal incineration plants assumed waste contingents from Naples.
Unter Führung der Returo übernahmen acht kommunale Anlagenbetreiber Kontingente aus Neapel.
ParaCrawl v7.1