Translation of "As we assume" in German

As entrepreneurs, we assume responsibility towards society.
Als Unternehmer übernehmen wir Verantwortung gegenüber der Gesellschaft.
CCAligned v1

As a company we assume a particular social responsibility.
Als Unternehmen übernehmen wir besonderes gesellschaftliche Verantwortung.
CCAligned v1

This wasn't a barter exchange, as we might assume from our cultural perspective.
Das war kein Tauschhandel, wie wir aus unserer kulturellen Perspektive vermuten würden.
ParaCrawl v7.1

In order to be able to function as social beings, we assume daily normality.
Um als soziale Wesen funktionieren zu können, unterstellen wir täglich Normalität.
ParaCrawl v7.1

Neither do we as operators assume any liability for the contents published by the users.
Für die von Nutzern veröffentlichten Inhalte übernehmen wir als Betreiber ebenfalls keine Haftung.
ParaCrawl v7.1

How do you explain when things don't go as we assume?
Wie erklären Sie es, wenn die Dinge sich anders entwickeln als wir vermuten?
TED2020 v1

But even then, as we assume, he is probably making plans for a future project.
Obwohl er, wie wir vermuten, selbst dann noch Pläne für ein zukünftiges Projekt schmiedet.
ParaCrawl v7.1

But as we assume here of theoretical scenarios, the whole has little relevance anyway.
Aber da wir hier von theoretischen Szenarien ausgehen, hat das Ganze eh eine geringe Relevanz.
ParaCrawl v7.1

As an employer, we assume responsibility for our employees, a responsibility which goes beyond the working day.
Als Arbeitgeber tragen wir Verantwortung für unsere Mitarbeiter, die nicht mit dem Arbeitstag endet.
ParaCrawl v7.1

Liability note: despite careful control as regards content, we assume no liability for the contents of external links.
Haftungshinweis: Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links.
ParaCrawl v7.1

As an example, we assume you want to set these properties to your file:
Wir nehmen beispielsweise an, dass für Ihre Datei die folgenden Eigenschaften festgelegt werden sollen:
ParaCrawl v7.1

We have to ask the Commission when it is pushing Indonesia - as we assume it will - on human rights, to let these particular denials of the democratic right of self-determination be to the fore and at the top of the agenda, so that when Indonesia finally achieves a return to democracy these areas can be liberated, just as Catalonia and the Basque country benefited when democracy came to Spain.
Wir müssen die Kommission fragen, wann sie, wie wir annehmen, wegen der Menschenrechtsverletzungen Druck auf Indonesien macht, um diese besondere Verweigerung des demokratischen Rechts auf Selbstbestimmung ganz oben auf die Tagesordnung zu setzen, so daß diese Gebiete bei einer letztendlichen Rückkehr Indonesiens zur Demokratie befreit werden können, so wie Katalonien und das Baskenland von der Einführung der Demokratie in Spanien profitierten.
Europarl v8

Finally, I should emphasise that if, as I assume, we all want this proposal to be adopted soon by the Council so as to keep to the timetable called for by Mrs Thyssen, involving entry into force on 1 January 2000, I am unable to accept the amendments proposed.
Ich muß noch hervorheben, daß, wenn wir uns alle, was ich vermute, eine rasche Annahme dieses Vorschlags durch den Rat wünschen, damit die Einhaltung der von Frau Thyssen geforderten Termine, nämlich das Inkrafttreten am 1. Januar 2000, ermöglicht wird, ich die empfohlenen Änderungen nicht akzeptieren kann.
Europarl v8

We have voted in favour of the report as we assume that no constitutional change needs to be made.
Wir haben jedoch für den Bericht gestimmt, weil wir davon ausgehen, dass eine Verfassungsänderung nicht aktualisiert werden muss.
Europarl v8

The distinction between “us” and “them” is not as sharp as we might assume.
Der Unterschied zwischen „uns“ und „denen“ ist nicht so groß, wie wir oft annehmen.
News-Commentary v14

We have to ask the Commission when it is pushing Indonesia - as we assume it will - on human rights, to let these particular denials of the democratic right of selfdetermination be to the fore and at the top of the agenda, so that when Indonesia finally achieves a return to democracy these areas can be liberated, just as Catalonia and the Basque country benefited when democracy came to Spain.
Wir müssen die Kommission fragen, wann sie, wie wir annehmen, wegen der Menschenrechtsverletzungen Druck auf Indonesien macht, um diese besondere Verweigerung des demokratischen Rechts auf Selbstbestimmung ganz oben auf die Tagesordnung zu setzen, so daß diese Gebiete bei einer letztendlichen Rückkehr Indonesiens zur Demokratie befreit werden können, so wie Katalonien und 'das Baskenland von der Einführung der Demokratie in Spanien profitierten.
EUbookshop v2

In considering which expenditure functions might be carried out to a greater extent at Community level we have taken account, in addition to the experience of the eight countries studied, and political realities as we assume them to be, the following criteria.
Bei der Überlegung, welche Ausgabenfunktionen in größerem Maße der Gemeinschaftsebene übertragen werden könnten, haben wir außer den Er­fahrungen der untersuchten acht Länder und den von uns angenommenen politischen Realitäten die folgenden Kriterien berücksichtigt:
EUbookshop v2

Finally, I should emphasise that if, as I assume, we all want this proposal to be adopted soon by the Council so as to keep to the timetable called for by Mrs Thyssen, involving entry into force on 1 January 2000,1 am unable to accept the amendments proposed.
Ich muß noch hervorheben, daß, wenn wir uns alle, was ich vermute, eine rasche Annahme dieses Vorschlags durch den Rat wünschen, damit die Einhaltung der von Frau Thyssen geforderten Termine, nämlich das Inkrafttreten am 1. Januar 2000, ermöglicht wird, ich die empfohlenen Änderungen nicht akzeptieren kann.
EUbookshop v2

As we have to assume a temperature gradient in the insulating medium, we have to determine empirically the place and number of temperature measuring points, except where the temperature measured in the thermometer pocket or other favorable place truly represents the mean temperature of the liquid.
Da davon ausgegangen werden muß, daß an verschiedenen Orten des Isoliermediums verschiedene Temperaturen herrschen, müssen empirisch Ort und Anzahl der Temperaturmeßpunkte ermittelt werden, außer für den Fall, daß die Repräsentativität der in der Thermometertasche des Transformators oder an einem anderen meßtechnisch günstigen Ort gemessenen Temperatur für die mittlere Temperatur der Isolierflüssigkeit gewährleistet ist.
EuroPat v2

Last month the Vice-President of the Commission, Sir Leon Brittan, was quoted as saying, 'We must assume a greater responsibility, including financial responsibility, for our own defence.'
Letzten Monat wurde auf den Vizepräsidenten der Kommission Sir Leon Brittan verwiesen, der gesagt hatte, daß wir eine größere Verantwortung und somit auch eine finanzielle Verpflichtung für unsere eigene Verteidigung übernehmen müßten.
EUbookshop v2

As we may assume that only part of these wordprocessors will be used full time, such an estimate would represent a maximum.
Da wir annehmen können, dass nur ein Teil dieser Textverarbeitungsmaschinen vollzeitlich benutzt wird, würde eine solche Schätzung ein Maximum darstellen.
EUbookshop v2

In any case, we are prepared to compromise with the Commission, particularly as we assume that only this type of compromise will also find approval in the Council.
Wir sind allerdings kompromißbereit gegenüber der Kommission, zumal wir davon ausgehen, daß nur ein solcher Kompromiß auch die Zustimmung des Rates finden kann.
Europarl v8

It is important for us as Europeans that we assume some responsibility for wars and conflicts in this region.
Es ist wichtig, dass wir als Europäer uns bewusst sind, dass wir für die hier herrschenden Kriege und Auseinandersetzungen mitverantwortlich sind.
ParaCrawl v7.1

You don't need to opt out as we will assume you no longer wish to receive correspondence or that the initial registration was a mistake.
Sie müssen sich nicht abmelden, da wir davon ausgehen, dass Sie keine Korrespondenz mehr erhalten möchten oder dass die ursprüngliche Registrierung ein Fehler war.
CCAligned v1