Translation of "As we get" in German
We
must
act
as
soon
as
we
get
scientific
advice
for
the
first
time.
Wir
müssen
handeln,
sobald
wir
einen
ersten
wissenschaftlichen
Ratschlag
bekommen.
Europarl v8
What
will
we
find
as
we
map
the
living
world,
as,
finally,
we
get
this
underway
seriously?
Was
werden
wir
finden,
wenn
wir
das
Leben
endlich
ernsthaft
kartieren
können?
TED2013 v1.1
So
as
we
get
closer
to
the
'80s,
we
start
to
reengage
those
symbols.
Als
wir
uns
den
80ern
näherten,
begannen
wir,
diese
Symbole
wiederzuverwenden.
TED2020 v1
Sometimes
as
men,
we
get
to
take
the
easy
way
out.
Manchmal
wählen
wir
Männer
den
einfachen
Ausweg.
TED2020 v1
And
as
we
get
farther
away,
the
sound
gets
fainter
and
fainter.
Je
mehr
wir
uns
entfernen,
desto
schwächer
wird
der
Klang.
TED2020 v1
We'll
leave
as
soon
as
we
get
Eddie.
Wir
fahren,
sobald
Eddie
da
ist.
OpenSubtitles v2018
What
difference
does
it
make
anyway,
as
long
as
we
get
the
whole
cargo
in
the
end?
Ist
doch
egal,
solange
wir
am
Ende
die
ganze
Ladung
kriegen.
OpenSubtitles v2018
You'll
have
one
as
soon
as
we
get
down
to
Riker's.
Du
kriegst
eine,
sobald
wir
bei
Riker
sind.
OpenSubtitles v2018
And
as
soon
as
we
get
the
money,
we
must
get
some
malted
milk
machines.
Sobald
wir
das
Geld
haben,
kaufen
wir
ein
paar
Milchshake-Maschinen.
OpenSubtitles v2018
Soon
as
it
blows,
we
get
Big
Heap
and
get
out
of
town
fast.
Sobald
es
explodiert,
holen
wir
Großer
Haufen
und
verlassen
die
Stadt.
OpenSubtitles v2018
As
long
as
we
get
Gorman,
nothing's
going
to
happen
to
the
girl.
Kriegen
wir
Gorman,
wird
dem
Mädchen
nichts
passieren.
OpenSubtitles v2018
As
soon
as
we
get
to
the
pass
up
there.
Wenn
wir
den
Pass
da
oben
erreichen.
OpenSubtitles v2018
You'll
get
one
as
soon
as
we
get
home.
Sobald
wir
zu
Hause
sind,
bekommst
du
eine.
OpenSubtitles v2018
As
soon
as
we
get
home,
I
never
want
to
see...
Wenn
wir
nach
Hause
kommen,
werden
wir
uns
für
immer...
OpenSubtitles v2018
Soon
as
we
get
back
to
France
and
settle
down.
Sobald
wir
wieder
in
Frankreich
sind.
OpenSubtitles v2018
Just
as
soon
as
we
get
those
blokes
back
where
they
belong.
Sobald
wir
die
Burschen
dorthin
gebracht
haben,
wo
sie
hingehören.
OpenSubtitles v2018