Translation of "As planned" in German

This tight reporting system will ensure that the plans will materialise as planned.
Dieses enge Berichtssystem soll sicherstellen, dass die Pläne wie vorgesehen durchgeführt werden.
Europarl v8

According to Portugal, the investment has been carried out as planned.
Nach der Darstellung Portugals wurde die Investition wie geplant durchgeführt.
DGT v2019

That plan was put into operation, as planned, on 1 November.
Dieser Plan wurde, wie vorgesehen, am 1. November eingeführt.
Europarl v8

These elections should now be held as planned, without any further delay.
Diese Wahlen sollten jetzt wie geplant und ohne weiteren Verzug abgehalten werden.
Europarl v8

The PNR system will be tested before the end of December, as planned.
Das PNR-System wird wie geplant bis Ende Dezember getestet.
Europarl v8

During the First World War, the line served largely strategic purposes as planned.
Im Verlauf des Ersten Weltkrieges diente die Strecke wie geplant weitgehend strategischen Zwecken.
Wikipedia v1.0

Originally, Deutsche Bank planned as "Investment Banking Center" to concentrate their traders in the complex.
Ursprünglich plante die Deutsche Bank in dem Gebäudekomplex ihre Frankfurter Händler zusammenzuziehen.
Wikipedia v1.0

Ten seconds later, the Launch Escape System was jettisoned as planned.
Zehn Sekunden später wurde auch das LES wie geplant abgesprengt.
Wikipedia v1.0

Things didn't go as planned.
Die Dinge haben sich nicht so entwickelt wie geplant.
Tatoeba v2021-03-10

The trials and programmes will continue as planned.
Die Studien und Programme werden wie geplant fortgeführt.
ELRC_2682 v1

Needless to say, things have not unfolded exactly as planned.
Müßig zu erwähnen, dass sich die Dinge nicht wie geplant entwickelten.
News-Commentary v14