Translation of "The plan" in German
The
plan
is
ill-founded,
both
financially
and
in
particular
from
an
organisational
perspective.
Der
Plan
ist
sowohl
finanziell
als
auch
vor
allem
organisatorisch
schlecht
abgesichert.
Europarl v8
The
Czech
Finance
Minister
describes
the
economic
recovery
plan
as
being
reminiscent
of
the
Communist
era.
Der
tschechische
Finanzminister
kommentierte,
das
Konjunkturprogramm
würde
an
die
kommunistische
Ära
erinnern.
Europarl v8
Of
course,
additional
proposals
could
have
been
included
in
the
framework
of
the
recovery
plan.
Selbstverständlich
hätten
weitere
Vorschläge
in
das
Konjunkturprogramm
aufgenommen
werden
können.
Europarl v8
Following
the
recovery
plan,
we
had
the
employment
summit
in
May
this
year.
Nach
dem
Konjunkturprogramm
fand
im
Mai
dieses
Jahres
der
Beschäftigungsgipfel
statt.
Europarl v8
This
2010
budget,
however,
relates,
above
all,
to
the
economic
recovery
plan.
Dieser
Haushaltsplan
für
2010
bezieht
sich
jedoch
vor
allem
auf
das
Konjunkturprogramm.
Europarl v8
The
Action
Plan,
adopted
in
2006,
has
basically
been
a
success.
Der
2006
angenommene
Aktionsplan
war
im
Wesentlichen
ein
Erfolg.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
will
help
coordinate
the
drafting
of
the
National
Reform
Plan.
Gleichzeitig
wird
sie
den
Entwurf
des
Nationalen
Reformplanes
koordinieren
helfen.
Europarl v8
Therefore,
I
would
ask
that
we
plan
the
future
of
Europe
responsibly.
Deshalb
möchte
ich
darum
bitten,
dass
wir
die
Zukunft
Europas
verantwortlich
planen.
Europarl v8
The
Commission
Action
Plan
is
a
consistent
embodiment
of
the
Stockholm
Programme.
Der
Aktionsplan
der
Kommission
ist
die
konsequente
Umsetzung
des
Stockholmer
Programms.
Europarl v8
We
still
lack
50%
of
financing
for
the
SET-Plan.
Uns
fehlen
immer
noch
50
%
der
Finanzierung
für
den
SET-Plan.
Europarl v8
The
EU
Action
Plan
therefore
needs
strengthening.
Der
EU-Aktionsplan
muss
daher
gestärkt
werden.
Europarl v8
The
plan
of
action
on
the
transatlantic
missile
defence
architecture
should
be
completed
not
later
than
the
middle
of
2011.
Der
Aktionsplan
der
transatlantischen
Raketenabwehrarchitektur
sollte
spätestens
Mitte
2011
fertiggestellt
sein.
Europarl v8
It
is
fully
funded
by
the
German
recovery
plan.
Das
wird
vollständig
aus
dem
deutschen
Konjunkturprogramm
finanziert.
Europarl v8
Does
the
Council
intend
to
maintain
the
broad
thrust
of
the
initial
plan?
Beabsichtigt
der
Rat,
die
wesentlichen
Aspekte
des
ersten
Vorschlags
beizubehalten?
Europarl v8
What
does
the
Commission
plan
to
do
in
the
future
to
deal
with
these
incidents?
Welche
Maßnahmen
gedenkt
die
Kommission
als
Folge
dieser
Vorfälle
in
Zukunft
zu
ergreifen?
Europarl v8
The
action
plan
presented
by
the
Commission
deserves
our
full
support
and
great
encouragement.
Der
von
der
Kommission
vorgelegt
Aktionsplan
verdient
volle
und
nachhaltige
Unterstützung.
Europarl v8
The
social
dimension
of
the
action
plan
is
too
restricted.
Der
soziale
Gesichtspunkt
des
Aktionsplans
wird
zu
sehr
vernachlässigt.
Europarl v8
The
New
Transatlantic
Agenda
and
the
joint
action
plan
constitute
useful
instruments
to
make
this
happen.
Die
neue
Transatlantische
Agenda
und
der
gemeinsame
Aktionsplan
bilden
dafür
nützliche
Instrumente.
Europarl v8
Unfortunately,
the
Commission
action
plan
does
not
go
far
enough
in
this
direction.
Leider
geht
der
Aktionsplan
der
Kommission
nicht
weit
genug
in
diese
Richtung.
Europarl v8
I
support
the
plan
of
action
and
joint
efforts
to
bridge
this
period.
Ich
unterstütze
den
Aktionsplan
und
gemeinsame
Einsätze
zur
Überbrückung
dieses
Zeitraums.
Europarl v8
The
Commission's
action
plan
contains
a
sound
strategy
to
overcome
these
problems.
Der
Aktionsplan
der
Kommission
enthält
eine
sinnvolle
Strategie
zur
Überwindung
dieser
Probleme.
Europarl v8
I
have
a
lot
of
doubts
and
am
very
sceptical
about
the
German
plan.
Bezüglich
des
deutschen
Plans
habe
ich
große
Zweifel
und
bin
sehr
skeptisch.
Europarl v8