Translation of "Being planned" in German
In
this
connection,
what
actions
have
been
taken
to
date
and
what
further
actions
are
being
planned?
Was
wurde
in
diesem
Zusammenhang
bisher
getan
und
welche
weiteren
Aktionen
werden
geplant?
Europarl v8
This
lack
of
transparency
makes
it
considerably
more
difficult
to
prepare
the
new
measures
which
are
being
planned.
Diese
mangelnde
Transparenz
erschwert
erheblich
die
Vorbereitung
der
geplanten
neuen
Maßnahmen.
Europarl v8
I
am
pleased
by
the
fact
that
further
scoreboards
are
being
planned.
Ich
freue
mich
sehr
über
die
Tatsache,
dass
weitere
Anzeiger
geplant
sind.
Europarl v8
There
is
a
real
danger
that
more
assassinations
are
being
planned.
Es
besteht
die
reale
Gefahr,
dass
weitere
Morde
geplant
werden.
Europarl v8
An
enormous
gas
pipeline
project
from
the
Arctic
Ocean,
via
the
Baltic
Sea,
to
Central
Europe
is
already
being
planned.
Ein
gewaltiges
Gasleitungsprojekt
vom
Eismeer
über
die
Ostsee
nach
Mitteleuropa
ist
in
Planung.
Europarl v8
Expansion
projects,
including
new
stations,
however,
are
being
planned.
Konkrete
Ausbaumaßnahmen,
inklusive
der
Errichtung
neuer
Haltestellen,
sind
allerdings
in
Planung.
Wikipedia v1.0
Additional
domestic
policies
and
measures
being
planned
would
take
the
reduction
to
6.8%.
Zusätzlich
geplante
innerstaatliche
Maßnahmen
würden
zu
einer
Verringerung
von
6,8
%
führen.
TildeMODEL v2018
But
I
was
on
the
team
when
Operation
Rainbow
was
being
planned.
Aber
ich
war
im
Team,
als
Operation
Regenbogen
geplant
wurde.
OpenSubtitles v2018
She
was
your
fun
and
games
while
Operation
Rainbow
was
being
planned.
Sie
vergnügten
sich
mit
ihr,
während
Operation
Regenbogen
geplant
wurde.
OpenSubtitles v2018
A
revision
of
the
Seveso
Directives
is
currently
being
planned.
Derzeit
ist
eine
Überarbeitung
der
Seveso-Richtlinien
geplant.
TildeMODEL v2018
We
don't
even
know
anything
about
the
coup
that's
being
planned.
Wir
wissen
nichts
über
den
geplanten
Putsch.
OpenSubtitles v2018
Actually,
it's
being
planned
for
me.
Eigentlich
wird
sie
für
mich
geplant.
OpenSubtitles v2018
In
the
MOA
experimental
surveys
are
being
planned.
Im
Landwirtschaftsministerium
werden
experimentelle
Erhebungen
geplant.
EUbookshop v2
Research
on
the
subject
is
still
scarce,
but
further
studies
are
being
planned.
Forschung
dazu
ist
immer
noch
spärlich,
jedoch
sind
weitere
Studien
geplant.
WikiMatrix v1
More
recently,
crude
oil
deposits
have
been
found
and
commercial
extraction
is
being
planned.
In
jüngster
Zeit
wurden
Erdöllagerstätten
gefunden
und
eine
stärkere
kommerzielle
Förderung
wird
geplant.
WikiMatrix v1