Übersetzung für "The plan" in Deutsch

The plan is ill-founded, both financially and in particular from an organisational perspective.
Der Plan ist sowohl finanziell als auch vor allem organisatorisch schlecht abgesichert.
Europarl v8

The Czech Finance Minister describes the economic recovery plan as being reminiscent of the Communist era.
Der tschechische Finanzminister kommentierte, das Konjunkturprogramm würde an die kommunistische Ära erinnern.
Europarl v8

Of course, additional proposals could have been included in the framework of the recovery plan.
Selbstverständlich hätten weitere Vorschläge in das Konjunkturprogramm aufgenommen werden können.
Europarl v8

Following the recovery plan, we had the employment summit in May this year.
Nach dem Konjunkturprogramm fand im Mai dieses Jahres der Beschäftigungsgipfel statt.
Europarl v8

This 2010 budget, however, relates, above all, to the economic recovery plan.
Dieser Haushaltsplan für 2010 bezieht sich jedoch vor allem auf das Konjunkturprogramm.
Europarl v8

The Action Plan, adopted in 2006, has basically been a success.
Der 2006 angenommene Aktionsplan war im Wesentlichen ein Erfolg.
Europarl v8

At the same time, it will help coordinate the drafting of the National Reform Plan.
Gleichzeitig wird sie den Entwurf des Nationalen Reformplanes koordinieren helfen.
Europarl v8

Therefore, I would ask that we plan the future of Europe responsibly.
Deshalb möchte ich darum bitten, dass wir die Zukunft Europas verantwortlich planen.
Europarl v8

The Commission Action Plan is a consistent embodiment of the Stockholm Programme.
Der Aktionsplan der Kommission ist die konsequente Umsetzung des Stockholmer Programms.
Europarl v8

We still lack 50% of financing for the SET-Plan.
Uns fehlen immer noch 50 % der Finanzierung für den SET-Plan.
Europarl v8

The EU Action Plan therefore needs strengthening.
Der EU-Aktionsplan muss daher gestärkt werden.
Europarl v8

The plan of action on the transatlantic missile defence architecture should be completed not later than the middle of 2011.
Der Aktionsplan der transatlantischen Raketenabwehrarchitektur sollte spätestens Mitte 2011 fertiggestellt sein.
Europarl v8

It is fully funded by the German recovery plan.
Das wird vollständig aus dem deutschen Konjunkturprogramm finanziert.
Europarl v8

Does the Council intend to maintain the broad thrust of the initial plan?
Beabsichtigt der Rat, die wesentlichen Aspekte des ersten Vorschlags beizubehalten?
Europarl v8

What does the Commission plan to do in the future to deal with these incidents?
Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission als Folge dieser Vorfälle in Zukunft zu ergreifen?
Europarl v8

The action plan presented by the Commission deserves our full support and great encouragement.
Der von der Kommission vorgelegt Aktionsplan verdient volle und nachhaltige Unterstützung.
Europarl v8

The social dimension of the action plan is too restricted.
Der soziale Gesichtspunkt des Aktionsplans wird zu sehr vernachlässigt.
Europarl v8

The New Transatlantic Agenda and the joint action plan constitute useful instruments to make this happen.
Die neue Transatlantische Agenda und der gemeinsame Aktionsplan bilden dafür nützliche Instrumente.
Europarl v8

Unfortunately, the Commission action plan does not go far enough in this direction.
Leider geht der Aktionsplan der Kommission nicht weit genug in diese Richtung.
Europarl v8

I support the plan of action and joint efforts to bridge this period.
Ich unterstütze den Aktionsplan und gemeinsame Einsätze zur Überbrückung dieses Zeitraums.
Europarl v8

The Commission's action plan contains a sound strategy to overcome these problems.
Der Aktionsplan der Kommission enthält eine sinnvolle Strategie zur Überwindung dieser Probleme.
Europarl v8

I have a lot of doubts and am very sceptical about the German plan.
Bezüglich des deutschen Plans habe ich große Zweifel und bin sehr skeptisch.
Europarl v8