Translation of "To be planned" in German
As
such,
new
action
needs
to
be
planned
and
special
measures
need
to
be
taken
for
the
islands.
Deshalb
müssen
neue
Aktivitäten
geplant
und
besondere
Maßnahmen
für
die
Inseln
ergriffen
werden.
Europarl v8
Overall,
the
implementation
of
the
majority
of
measures
seems
to
be
proceeding
as
planned.
Alles
in
allem
geht
die
Umsetzung
bei
den
meisten
Maßnahmen
planmäßig
voran.
TildeMODEL v2018
Measures
have
to
be
planned
and
implemented
in
a
bottom-up
approach.
Die
Maßnahmen
müssen
über
einen
Bottom-up-Ansatz
geplant
und
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Margins
needed
to
be
planned
for
the
new
official
languages,
under
a
provisional
budget.
Für
die
neuen
Amtssprachen
müssten
im
Haushaltsvoranschlag
Spielräume
eingeplant
werden.
TildeMODEL v2018
Overall,
the
implementation
of
the
vast
majority
of
measures
seems
to
be
proceeding
as
planned.
Ingesamt
geht
die
Durchführung
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Maßnahmen
planmäßig
voran.
TildeMODEL v2018
These
trips
have
to
be
planned
months
in
advance.
Diese
Reisen
müssen
Monate
im
Voraus
geplant
werden.
OpenSubtitles v2018
I
like
desire
to
be
spontaneous,
not
planned.
Ich
mag
es
spontan,
nicht
geplant.
OpenSubtitles v2018
Continuing
training
is
seen
as
an
investment,
which
has
to
be
properly
planned
and
assessed.
Weiterbildung
wird
als
Investition
betrachtet
und
entsprechend
geplant
und
evaluiert.
EUbookshop v2
No
further
series
appear
to
be
planned
for
development
in
the
near
future.
Weitere
Ausbauten
sind
in
näherer
Zukunft
nicht
konkret
geplant.
WikiMatrix v1
Constantly,
cash-flows
have
to
be
managed,
investments
planned
and
margins
established.
Ständig
müssen
Cashflows
gehandhabt,
Investitionen
geplant
und
Gewinnspannen
ermittelt
werden.
EUbookshop v2