Translation of "To be planned" in German

As such, new action needs to be planned and special measures need to be taken for the islands.
Deshalb müssen neue Aktivitäten geplant und besondere Maßnahmen für die Inseln ergriffen werden.
Europarl v8

Overall, the implementation of the majority of measures seems to be proceeding as planned.
Alles in allem geht die Umsetzung bei den meisten Maßnahmen planmäßig voran.
TildeMODEL v2018

Measures have to be planned and implemented in a bottom-up approach.
Die Maßnahmen müssen über einen Bottom-up-Ansatz geplant und umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Margins needed to be planned for the new official languages, under a provisional budget.
Für die neuen Amtssprachen müssten im Haushaltsvoranschlag Spielräume eingeplant werden.
TildeMODEL v2018

Overall, the implementation of the vast majority of measures seems to be proceeding as planned.
Ingesamt geht die Durchführung der überwiegenden Mehrheit der Maßnahmen planmäßig voran.
TildeMODEL v2018

These trips have to be planned months in advance.
Diese Reisen müssen Monate im Voraus geplant werden.
OpenSubtitles v2018

I like desire to be spontaneous, not planned.
Ich mag es spontan, nicht geplant.
OpenSubtitles v2018

Continuing training is seen as an investment, which has to be properly planned and assessed.
Weiterbildung wird als Investition betrachtet und entsprechend geplant und evaluiert.
EUbookshop v2

No further series appear to be planned for development in the near future.
Weitere Ausbauten sind in näherer Zukunft nicht konkret geplant.
WikiMatrix v1

Constantly, cash-flows have to be managed, investments planned and margins established.
Ständig müssen Cashflows gehandhabt, Investitionen geplant und Gewinnspannen ermittelt werden.
EUbookshop v2