Translation of "As manufactured" in German

The properties of the polymers manufactured as adhesives are likewise given in Table 4.
Die Eigenschaften der als Klebeverbindung hergestellten Polymerisate sind ebenfalls Tabelle 4 zu entnehmen.
EuroPat v2

Brushes are manufactured as follows with this machine.
Mit dieser Maschine werden Bürsten wie folgt hergestellt.
EuroPat v2

It may be also manufactured as extruded, drawn profile article.
Es kann gegebenenfalls auch als gezogenes Profilteil ausgebildet sein.
EuroPat v2

The 1,1',5,5'-tetrahydro-4-hydroxy-2,2'-dioxo-[3,4'-bi-2H-pyrrole]-1,1'-diacetic acid dimethyl ester used as starting material can be manufactured as follows:
Der als Ausgangsmaterial dienende 1,1',5,5'-Tetrahydro-4-hydroxy-2,2'-dioxo-[3,4'-bi-2H-pyrrol]-1,1'-diessigsäuredimethylester kann z.B. wie folgt hergestellt werden:
EuroPat v2

They are manufactured as follows, by way of example:
Sie werden zum Beispiel wie folgt hergestellt:
EuroPat v2

For increased mechanical stress, the housing 3 can be manufactured as a cast aluminum part.
Bei erhöhten mechanischen Beanspruchungen ist das Gehäuse 3 als Aluminium-Gußteil herstellbar.
EuroPat v2

Preferably the dispenser 1 is manufactured as a plastic injection moulding.
Bevorzugt ist der Spender 1 als Kunststoffspritzgußteil gefertigt.
EuroPat v2

The 1(RS),2(RS)-4-chloro-1,2-epoxy-1-(2-nonylphenyl)-butane used as starting material can be manufactured as follows:
Das als Ausgangsstoff verwendete 1(RS),2(RS)-4-Chlor-1,2-epoxy-1-(2-nonylphenyl)-butan kann folgendermassen hergestellt werden:
EuroPat v2

An embodiment example of the electrode arrangement 1 can be manufactured as follows:
Ein Ausführungsbeispiel der Elektrodenanordnung 1 kann wie folgt hergestellt werden:
EuroPat v2

Preferably these two wall parts are manufactured as a onepiece, bent wall segment.
Vorzugsweise werden diese beiden Wandteile als ein einstückiges, abgewinkeltes Wandsegment hergestellt.
EuroPat v2

In this case, it is particularly expedient for the cage to be manufactured as a molded plastic part.
Dabei ist es besonders zweckmäßig, wenn der Käfig als Kunststoffspritzteil hergestellt ist.
EuroPat v2

The gyro rotor can be manufactured as a simple turned part in such a construction.
Bei einer solchen Ausbildung kann der Kreiselrotor als einfaches Drehteil hergestellt werden.
EuroPat v2

A transparent hydrogel containing 5% 2-[4(5)-phenyl-5(4)-(1-oxido-3-pyridyl)-imidazol-2-yl]-2-methyl ethyl propionate is manufactured as follows:
Ein transparentes Hydrogel enthaltend 5% 2-[4(5)-Phenyl-5(4)-(1-oxido-3-pyridyl)-imidazol-2-yl]-2-methyl-propionsäureethylester wird wie folgt hergestellt:
EuroPat v2

A transparent hydrogel containing 5% 2-[4(5)-(1-oxido-3-pyridyl)-imidazol-2-yl]-2-methyl ethyl propionate is manufactured as follows:
Ein transparentes Hydrogel, enthaltend 5% 2-[4(5)-(1-oxido-3-pyridyl)-imidazol-2-yl]-2-methyl-propionsäureethylester, wird wie folgt hergestellt:
EuroPat v2

These filling pieces are usually manufactured as circular disks of plastic material.
Diese Füllstücke sind meist als kreisförmige Scheiben aus plastischem Material hergestellt.
EuroPat v2

The entire device can be manufactured as a simple plastic injection molding.
Die gesamte Einrichtung kann als einfaches Kunststoff-Spritzteil hergestellt werden.
EuroPat v2