Translation of "As considered appropriate" in German
Brazil
was
therefore
not
considered
as
an
appropriate
analogue
country.
Brasilien
wurde
deshalb
nicht
als
geeignetes
Vergleichsland
angesehen.
DGT v2019
Two
additional
days
is
considered
as
appropriate
for
this
purpose.
Zwei
zusätzliche
Tage
werden
für
diesen
Zweck
als
angemessen
angesehen.
JRC-Acquis v3.0
Extended
observation
time
(hospitalization)
should
be
considered,
as
appropriate.
Gegebenenfalls
sollte
eine
längere
Beobachtungszeit
(Krankenhausaufenthalt)
in
Betracht
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
The
legal
instrument
considered
as
most
appropriate
for
the
purposes
of
amending
an
existing
Decision
is
a
Decision.
Das
am
besten
geeignete
rechtliche
Instrument
zur
Änderung
einer
Entscheidung
ist
eine
Entscheidung.
TildeMODEL v2018
The
extension
of
the
Merger
Regulation
to
include
all
ffCJV's
is
generally
considered
as
appropriate.
Die
Ausdehnung
der
Fusionskontrollverordnung
auf
sämtliche
kVfGU
wird
generell
als
zweckmäßig
angesehen.
TildeMODEL v2018
Thus,
according
to
WHO
recommendations,
travel
restrictions
were
not
considered
as
an
appropriate
tool
in
the
present
situation.
Nach
den
WHO-Empfehlungen
gelten
daher
Reisebeschränkungen
gegenwärtig
nicht
als
geeignetes
Mittel.
TildeMODEL v2018
ICNIRP
thresholds
are
considered
as
appropriate
at
an
international
level.
Die
ICNIRP-Grenzwerte
werden
als
auf
internationalem
Niveau
angemessen
bewertet.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
case,
treatment
with
an
antihistamine
and
corticosteroids
should
be
considered
as
being
appropriate.
In
solchen
Fällen
sollte
eine
Behandlung
mit
einem
Antihistaminikum
und
Kortikosteroiden
als
angemessen
betrachtet
werden.
ELRC_2682 v1
For
each
month,
domestic
prices
were
considered
as
an
appropriate
basis
for
the
establishment
of
the
normal
value.
Der
Inlandspreis
wurde
für
jeden
Monat
als
angemessene
Grundlage
zur
Ermittlung
des
Normalwerts
betrachtet.
DGT v2019
A
restriction
to
professional
users
should
therefore
in
principle
be
considered
as
an
appropriate
risk
mitigation
measure.
Eine
Beschränkung
auf
berufsmäßige
Verwender
sollte
daher
grundsätzlich
als
geeignete
Maßnahme
zur
Risikominderung
betrachtet
werden.
DGT v2019
The
Commission
on
Radiological
Protection's
current
recommendations
can
therefore
be
considered
as
an
appropriate
approach
to
emergency
planning
for
accidents
in
nuclear
power
plants.
Die
aktuellen
Empfehlungen
der
Strahlenschutzkommission
sind
daher
ein
geeigneter
Ansatz
für
Notfallplanungen
bei
Unfällen
in
Kernkraftwerken.
ParaCrawl v7.1
The
charcoals
thus
produced
are
an
end
product
and
can
be
utilised
as
may
be
considered
appropriate.
Das
dabei
entstehende
Holzkohlenprodukt
ist
ein
Endprodukt
und
kann
einer
entsprechenden
Verwendung
zugeführt
werden.
EuroPat v2
The
record
of
compliance
with
customs
requirements
shall
be
considered
as
appropriate
if
over
the
last
three
years
preceding
the
submission
of
the
application
no
serious
infringement
or
repeated
infringements
of
customs
rules
have
been
committed
by
any
of
the
following
persons:
Die
Einhaltung
der
Zollvorschriften
gilt
als
angemessen,
wenn
folgende
Personen
in
den
drei
Jahren
vor
der
Antragstellung
keine
schweren
oder
wiederholten
Zuwiderhandlungen
gegen
die
Zollvorschriften
begangen
haben:
DGT v2019
The
record
of
compliance
with
customs
requirements
may
be
considered
as
appropriate
if
the
competent
customs
authority
considers
any
infringement
to
be
of
negligible
importance
in
relation
to
the
number
or
size
of
the
customs-related
operations,
and
not
to
create
doubts
concerning
the
good
faith
of
the
applicant.
Die
Einhaltung
der
Zollvorschriften
kann
als
angemessen
betrachtet
werden,
wenn
die
zuständige
Zollbehörde
der
Auffassung
ist,
dass
etwaige
Zuwiderhandlungen
im
Verhältnis
zu
Zahl
oder
Umfang
der
zollrelevanten
Vorgänge
geringfügig
sind
und
keinen
Zweifel
am
guten
Glauben
des
Antragstellers
aufkommen
lassen.
DGT v2019
Therefore,
in
this
case,
the
undertakings
in
their
present
form
are
not
considered
as
an
appropriate
and
effective
means
of
eliminating
the
injurious
effect
of
dumping.
Daher
werden
im
vorliegenden
Fall
die
Verpflichtungen
in
ihrer
derzeitigen
Form
nicht
als
geeignetes
und
wirksames
Mittel
zur
Beseitigung
der
schädigenden
Auswirkungen
des
Dumpings
angesehen.
DGT v2019
Therefore,
in
this
case,
the
undertaking
accepted
from
Mechel
Željezara
Ltd
is
not
considered
as
an
appropriate
and
effective
means
of
eliminating
the
injurious
effect
of
dumping.
Aus
diesem
Grund
wird
die
von
Mechel
Željezara
Ltd
angenommene
Verpflichtung
nicht
als
geeignetes
und
wirksames
Mittel
zur
Beseitigung
der
schädigenden
Auswirkungen
des
Dumpings
angesehen.
DGT v2019
Moreover,
given
the
market
conditions
prevailing
in
the
Taiwanese
market
explained
in
recital
54,
that
single
company's
sales
could
not
be
considered
as
an
appropriate
basis
for
the
purpose
of
establishing
a
normal
value.
Außerdem
konnten
angesichts
der
Bedingungen
auf
dem
taiwanischen
Markt
(vgl.
Randnummer
52)
die
Verkäufe
jenes
Einzelunternehmens
nicht
als
angemessene
Grundlage
für
die
Ermittlung
des
Normalwerts
angesehen
werden.
DGT v2019
Therefore
those
mitigating
measures
are
considered
as
appropriate
to
address
risks
posed
to
the
EU
financial
system
at
this
stage.
Die
Abhilfemaßnahmen
werden
daher
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
als
angemessen
erachtet,
um
die
für
das
EU-Finanzsystem
bestehenden
Risiken
zu
beheben.
ELRC_3382 v1
Because
of
potential
inhibition
of
enzyme
activity,
dose
reduction
of
substrates
of
UGT1A9,
UGT2B7,
CYP2C8,
and
CYP2C9
should
be
considered,
as
clinically
appropriate,
if
adverse
reactions
are
experienced
when
administered
concomitantly
with
cannabidiol.
Aufgrund
der
potenziellen
Hemmung
der
Enzymaktivität
sollte
eine
Dosisverringerung
der
UGT1A9-,
UGT2B7-,
CYP2C8-
und
CYP2C9-Substrate
als
klinisch
angemessen
betrachtet
werden,
wenn
bei
gleichzeitiger
Anwendung
von
Cannabidiol
Nebenwirkungen
auftreten.
ELRC_2682 v1
If
signs
and
symptoms
suggestive
of
these
reactions
appear,
nabumetone
should
be
withdrawn
immediately
and
an
alternative
treatment
considered
(as
appropriate).
Wenn
Anzeichen
und
Symptome,
die
auf
diese
Reaktionen
hinweisen,
auftreten,
sollte
die
Behandlung
mit
Nabumeton
unverzüglich
beendet
und
eine
alternative
Behandlung
in
Betracht
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
Treatment
with
Augmentin
may
be
initiated
by
the
use
of
an
intravenous
preparation
and
completed
with
an
appropriate
oral
presentation
as
considered
appropriate
for
the
individual
patient.
Die
Behandlung
mit
Augmentin
kann
durch
die
Anwendung
einer
intravenösen
Formulierung
eingeleitet
und
durch
eine
geeignete
orale
Formulierung,
welche
für
den
individuellen
Patienten
als
geeignet
erachtet
wird,
abgeschlossen
werden.
ELRC_2682 v1