Translation of "As considered appropriate" in German

Brazil was therefore not considered as an appropriate analogue country.
Brasilien wurde deshalb nicht als geeignetes Vergleichsland angesehen.
DGT v2019

Two additional days is considered as appropriate for this purpose.
Zwei zusätzliche Tage werden für diesen Zweck als angemessen angesehen.
JRC-Acquis v3.0

Extended observation time (hospitalization) should be considered, as appropriate.
Gegebenenfalls sollte eine längere Beobachtungszeit (Krankenhausaufenthalt) in Betracht gezogen werden.
ELRC_2682 v1

The legal instrument considered as most appropriate for the purposes of amending an existing Decision is a Decision.
Das am besten geeignete rechtliche Instrument zur Änderung einer Entscheidung ist eine Entscheidung.
TildeMODEL v2018

The extension of the Merger Regulation to include all ffCJV's is generally considered as appropriate.
Die Ausdehnung der Fusionskontrollverordnung auf sämtliche kVfGU wird generell als zweckmäßig angesehen.
TildeMODEL v2018

Thus, according to WHO recommendations, travel restrictions were not considered as an appropriate tool in the present situation.
Nach den WHO-Empfehlungen gelten daher Reisebeschränkungen gegenwärtig nicht als geeignetes Mittel.
TildeMODEL v2018

ICNIRP thresholds are considered as appropriate at an international level.
Die ICNIRP-Grenzwerte werden als auf internationalem Niveau angemessen bewertet.
ParaCrawl v7.1

In such a case, treatment with an antihistamine and corticosteroids should be considered as being appropriate.
In solchen Fällen sollte eine Behandlung mit einem Antihistaminikum und Kortikosteroiden als angemessen betrachtet werden.
ELRC_2682 v1

For each month, domestic prices were considered as an appropriate basis for the establishment of the normal value.
Der Inlandspreis wurde für jeden Monat als angemessene Grundlage zur Ermittlung des Normalwerts betrachtet.
DGT v2019

A restriction to professional users should therefore in principle be considered as an appropriate risk mitigation measure.
Eine Beschränkung auf berufsmäßige Verwender sollte daher grundsätzlich als geeignete Maßnahme zur Risikominderung betrachtet werden.
DGT v2019

The Commission on Radiological Protection's current recommendations can therefore be considered as an appropriate approach to emergency planning for accidents in nuclear power plants.
Die aktuellen Empfehlungen der Strahlenschutzkommission sind daher ein geeigneter Ansatz für Notfallplanungen bei Unfällen in Kernkraftwerken.
ParaCrawl v7.1

The charcoals thus produced are an end product and can be utilised as may be considered appropriate.
Das dabei entstehende Holzkohlenprodukt ist ein Endprodukt und kann einer entsprechenden Verwendung zugeführt werden.
EuroPat v2

The record of compliance with customs requirements shall be considered as appropriate if over the last three years preceding the submission of the application no serious infringement or repeated infringements of customs rules have been committed by any of the following persons:
Die Einhaltung der Zollvorschriften gilt als angemessen, wenn folgende Personen in den drei Jahren vor der Antragstellung keine schweren oder wiederholten Zuwiderhandlungen gegen die Zollvorschriften begangen haben:
DGT v2019

The record of compliance with customs requirements may be considered as appropriate if the competent customs authority considers any infringement to be of negligible importance in relation to the number or size of the customs-related operations, and not to create doubts concerning the good faith of the applicant.
Die Einhaltung der Zollvorschriften kann als angemessen betrachtet werden, wenn die zuständige Zollbehörde der Auffassung ist, dass etwaige Zuwiderhandlungen im Verhältnis zu Zahl oder Umfang der zollrelevanten Vorgänge geringfügig sind und keinen Zweifel am guten Glauben des Antragstellers aufkommen lassen.
DGT v2019

Therefore, in this case, the undertakings in their present form are not considered as an appropriate and effective means of eliminating the injurious effect of dumping.
Daher werden im vorliegenden Fall die Verpflichtungen in ihrer derzeitigen Form nicht als geeignetes und wirksames Mittel zur Beseitigung der schädigenden Auswirkungen des Dumpings angesehen.
DGT v2019

Therefore, in this case, the undertaking accepted from Mechel Željezara Ltd is not considered as an appropriate and effective means of eliminating the injurious effect of dumping.
Aus diesem Grund wird die von Mechel Željezara Ltd angenommene Verpflichtung nicht als geeignetes und wirksames Mittel zur Beseitigung der schädigenden Auswirkungen des Dumpings angesehen.
DGT v2019

Moreover, given the market conditions prevailing in the Taiwanese market explained in recital 54, that single company's sales could not be considered as an appropriate basis for the purpose of establishing a normal value.
Außerdem konnten angesichts der Bedingungen auf dem taiwanischen Markt (vgl. Randnummer 52) die Verkäufe jenes Einzelunternehmens nicht als angemessene Grundlage für die Ermittlung des Normalwerts angesehen werden.
DGT v2019

Therefore those mitigating measures are considered as appropriate to address risks posed to the EU financial system at this stage.
Die Abhilfemaßnahmen werden daher zum gegenwärtigen Zeitpunkt als angemessen erachtet, um die für das EU-Finanzsystem bestehenden Risiken zu beheben.
ELRC_3382 v1

Because of potential inhibition of enzyme activity, dose reduction of substrates of UGT1A9, UGT2B7, CYP2C8, and CYP2C9 should be considered, as clinically appropriate, if adverse reactions are experienced when administered concomitantly with cannabidiol.
Aufgrund der potenziellen Hemmung der Enzymaktivität sollte eine Dosisverringerung der UGT1A9-, UGT2B7-, CYP2C8- und CYP2C9-Substrate als klinisch angemessen betrachtet werden, wenn bei gleichzeitiger Anwendung von Cannabidiol Nebenwirkungen auftreten.
ELRC_2682 v1

If signs and symptoms suggestive of these reactions appear, nabumetone should be withdrawn immediately and an alternative treatment considered (as appropriate).
Wenn Anzeichen und Symptome, die auf diese Reaktionen hinweisen, auftreten, sollte die Behandlung mit Nabumeton unverzüglich beendet und eine alternative Behandlung in Betracht gezogen werden.
ELRC_2682 v1

Treatment with Augmentin may be initiated by the use of an intravenous preparation and completed with an appropriate oral presentation as considered appropriate for the individual patient.
Die Behandlung mit Augmentin kann durch die Anwendung einer intravenösen Formulierung eingeleitet und durch eine geeignete orale Formulierung, welche für den individuellen Patienten als geeignet erachtet wird, abgeschlossen werden.
ELRC_2682 v1