Translation of "As a result from" in German

None of them was released as a result of pressure from Europe.
Keiner von ihnen wurde auf Druck Europas entlassen.
Europarl v8

As a result, the contributions from the old Member States will clearly increase from what they are now, and may even double.
Infolgedessen werden die Beitragszahlungen der alten Mitgliedstaaten deutlich zunehmen, sich sogar verdoppeln.
Europarl v8

Hasan was shot and as a result is paralyzed from the waist down.
Er wurde von der Polizei angeschossen und ist seitdem vom Hals abwärts gelähmt.
Wikipedia v1.0

As a result of pressure from Metropolitan Life, he was dismissed from his new position as well.
Auf Druck von Metropolitan Life verlor er auch seinen neuen Job.
Wikipedia v1.0

As a result, poverty fell from 58% in 1979 to below 15% today.
Dadurch fiel die Armut von 58 Prozent 1979 auf 15 Prozent heute.
News-Commentary v14

As a result, from 1995 to 2007, inflation-adjusted government fiscal revenue increased 5.7 times.
Infolgedessen erhöhten sich die inflationsbereinigten Steuereinnahmen von 1995 bis 2007 auf das 5,7-fache.
News-Commentary v14

As a result, the damage from a ransomware hit is greater.
Dementsprechend höher fällt der Schaden aus, wenn eine Ransomware zuschlägt.
WMT-News v2019

As a result imports from Chile of such bivalve molluscs should be permitted.
Folglich sollten Einfuhren solcher Muscheln aus Chile zugelassen werden.
DGT v2019

Problems arise primarily as a result of migration from non-EU states.
Problemlagen ergeben sich in erster Linie aus der Zuwanderung aus Nicht-EU-Ländern.
TildeMODEL v2018

As a result, gravity increases from the equator to the poles.
Die vertikale Komponente nimmt vom Äquator zu den Polen hin ab.
WikiMatrix v1

As a result, financial resources from the EC general budget were used to subsidize the ECSC budget.
Mit diesen Finanzmitteln wurde der EGKS-Haushalt aus dem Gesamthaushalt der EG subventioniert.
EUbookshop v2

As a result, income from contributions almost tripled between 1986 and 1996.
Im Ergebnis haben sich die Beitragseinnahmen zwischen 1996 und 1986 fast verdreifacht.
EUbookshop v2

As a result, rail traffic from Hof via to Cheb was no longer possible.
Zugverkehr von Hof über Aš nach Cheb war somit nicht mehr möglich.
WikiMatrix v1

As a result, Poland disappeared from the international political map.
Während des Krieges verschwand Albanien wieder von der politischen Landkarte.
WikiMatrix v1

As a result, the beam from light-emitting diode 1 can be focused on the transmitting grating.
Dadurch kann die Lichtstrahlung der Leuchtdiode 1 auf das Sendegitter fokussiert werden.
EuroPat v2

As a result deposits from the fiber fleece are deposited on the compression bar.
Dadurch werden Ablagerungen aus dem Faservlies auf dem Druckstab abgelagert.
EuroPat v2

As a result statistics differ from one database to the next.
Folglich lassen sich die Ergebnisse der einzelnen Datenbanken nur schwer vergleichen.
EUbookshop v2

As a result, from 2007 onwards a world-wide speculation against the Euro started.
Dadurch wurde ab 2007 eine weltweite Spekulation gegen den Euro ausgelöst.
ParaCrawl v7.1