Translation of "As a follow up" in German

Serum calcium concentrations should be monitored as a normal follow-up of a dialysis patient.
Die Kalziumkonzentrationen im Serum sollten als normale Nachsorge von Dialysepatienten überwacht werden.
ELRC_2682 v1

This should be dealt with as a follow-up request.
Dies sollte in einem Folgeersuchen behandelt werden.
EMEA v3

As a follow?up to the Commission communication, a legislative instrument may be needed
Als Folgemaßnahme zur Mitteilung der Kommission ist möglicherweise ein Rechtsinstrument erforderlich.
TildeMODEL v2018

As a follow-up to the Commission communication, a legislative instrument may be needed
Als Folgemaßnahme zur Mitteilung der Kommission ist möglicherweise ein Rechtsinstrument erforderlich.
TildeMODEL v2018

As a follow-up of the present Communication, the Commission proposes to:
Die Kommission schlägt die nachstehenden Folgemaßnahmen zu der Mitteilung vor:
TildeMODEL v2018

This information shall be reported as a follow-up report within 15 days.
Diese Informationen sind binnen 15 Tagen als Folgebericht zu melden.
TildeMODEL v2018

As a follow up to the above opinion, the Commission is considering the following measures:
Als Folgemaßnahmen zu der vorhin genannten Stellungnahme zieht die Kommission Folgendes in Erwägung:
TildeMODEL v2018

However, as a follow up, equal opportunities guidelines and models have been published.
In der Folge sind jedoch Leitlinien und Modelle zur Gleichbehandlung veröffentlicht worden.
EUbookshop v2