Translation of "As a follow up" in German
Serum
calcium
concentrations
should
be
monitored
as
a
normal
follow-up
of
a
dialysis
patient.
Die
Kalziumkonzentrationen
im
Serum
sollten
als
normale
Nachsorge
von
Dialysepatienten
überwacht
werden.
ELRC_2682 v1
This
should
be
dealt
with
as
a
follow-up
request.
Dies
sollte
in
einem
Folgeersuchen
behandelt
werden.
EMEA v3
As
a
follow?up
to
the
Commission
communication,
a
legislative
instrument
may
be
needed
Als
Folgemaßnahme
zur
Mitteilung
der
Kommission
ist
möglicherweise
ein
Rechtsinstrument
erforderlich.
TildeMODEL v2018
As
a
follow-up
to
the
Commission
communication,
a
legislative
instrument
may
be
needed
Als
Folgemaßnahme
zur
Mitteilung
der
Kommission
ist
möglicherweise
ein
Rechtsinstrument
erforderlich.
TildeMODEL v2018
As
a
follow-up
of
the
present
Communication,
the
Commission
proposes
to:
Die
Kommission
schlägt
die
nachstehenden
Folgemaßnahmen
zu
der
Mitteilung
vor:
TildeMODEL v2018
This
information
shall
be
reported
as
a
follow-up
report
within
15
days.
Diese
Informationen
sind
binnen
15
Tagen
als
Folgebericht
zu
melden.
TildeMODEL v2018
As
a
follow
up
to
the
above
opinion,
the
Commission
is
considering
the
following
measures:
Als
Folgemaßnahmen
zu
der
vorhin
genannten
Stellungnahme
zieht
die
Kommission
Folgendes
in
Erwägung:
TildeMODEL v2018
However,
as
a
follow
up,
equal
opportunities
guidelines
and
models
have
been
published.
In
der
Folge
sind
jedoch
Leitlinien
und
Modelle
zur
Gleichbehandlung
veröffentlicht
worden.
EUbookshop v2