Translation of "Arrears interest" in German
If
you
get
back
into
arrears,
the
interest
increases
accordingly.
Wenn
Sie
wieder
in
Verzug
geraten,
erhöht
sich
die
Zinsen
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
If
the
client
is
in
arrears,
interest
in
the
amount
10%
will
be
charged.
Befindet
sich
der
Kunde
im
Verzug,
werden
Zinsen
in
Höhe
von
10%
berechnet.
ParaCrawl v7.1
It
also
provides
for
the
granting
of
a
State
guarantee
on
the
principal
and
interest
of
the
restructured
debt
of
industrial
and
craft
firms
in
the
Florina
and
Kilkis
Prefectures,
as
well
as
the
coverage
by
the
State
of
the
arrears
interest
applicable
at
31
December
1992
in
respect
of
loans
granted
for
the
working
or
investment
capital
of
those
firms,
within
the
budgetary
limits
pursuant
to
Law
No
128/75.
Außerdem
umfasst
er
die
Gewährung
staatlicher
Bürgschaften
für
Hauptforderung
und
Zinsen
der
Verbindlichkeiten
von
Industrie-
und
Handwerksunternehmen
in
den
Verwaltungsbezirken
Florina
und
Kilkis
sowie
die
staatliche
Deckung
der
Verzugszinsen
bis
zum
31.
Dezember
1992
bei
Darlehen
für
feste
Vermögenswerte
und
Umlaufkapital
dieser
Unternehmen
unterhalb
der
gemäß
dem
Gesetz
128/75
festgelegten
Haushaltsobergrenze.
DGT v2019
The
Spanish
authorities
argued
that
the
rescheduling
of
Chupa
Chups
debts
for
VAT
and
corporate
income
tax
stemmed
from
the
mere
application
of
Spanish
taxation
law
[20],
which
defines
the
criteria
for
eligibility
–
in
particular
as
to
the
financial
situation
of
the
undertaking
and
the
type
of
securities
to
provide
–
and
the
interest
rates
for
arrears
(interest
rates
that
were
indeed
applied
to
the
company).
Die
spanischen
Behörden
machten
geltend,
die
Stundung
der
Schulden
von
Chupa
Chups
im
Zusammenhang
mit
der
Mehrwertsteuer
und
den
Unternehmenssteuern
ergebe
sich
allein
aus
der
Anwendung
der
spanischen
Steuergesetzgebung
[20],
in
der
sowohl
die
Kriterien
für
die
Zulässigkeit
—
insbesondere
hinsichtlich
der
finanziellen
Situation
des
Unternehmens
und
der
Art
der
zu
stellenden
Sicherheiten
—
als
auch
die
Zinssätze
für
Verzugszinsen
festgelegt
sind
(die
auch
tatsächlich
auf
das
Unternehmen
angewandt
wurden).
DGT v2019
Under
French
law,
income
falling
within
Article
125
A
or
Article
125-0
of
the
Code
Générale
d'Impôts
(income
derived
respectively
from
interest,
arrears
and
other
profits
from
State
funds,
bonds,
shareholdings,
bills
and
other
debt
securities,
deposits,
sureties
and
current
accounts,
or
from
capitalisation
bonds
or
contracts
and
other
similar
investments)
qualifies
for
a
reduced
rate
of
withholding
tax
in
full
discharge
of
tax
liability.
Gemäß
den
französischen
Rechtsvorschriften
kann
auf
Erträge,
die
in
Artikel
125
A
der
französischen
Abgabenordnung,
dem
sogenannten
Code
Générale
d'Impôts,
aufgeführt
sind
(Erträge
aus
Zinsen,
Zahlungsrückständen,
Staatsanleihen,
Obligationen,
Anteilspapieren
und
anderen
Schuldtiteln,
Einlagen,
Sicherheitsleistungen
und
Kontokorrentguthaben)
bzw.
in
Artikel
125-0
A
erfasst
sind
(Erträge
aus
Thesaurierungspapieren
und
ähnlichen
Anlagen),
eine
ermäßigte
Abgeltungssteuer
erhoben
werden.
TildeMODEL v2018
Under
Polish
law,
excess
payments
and
interest
can
be
o
set
automatically
against
tax
arrears
plus
late
interest,
or
current
tax
debt.
Nach
polnischem
Recht
können
Überzahlungen
und
Zinsen
automatisch
gegen
Steuerrückstände
plus
Verzugszinsen,
Verzugszinsen
oder
laufende
Steuerschulden
aufgerechnet
werden.
EUbookshop v2
In
order
to
be
able
to
stipulate
the
strategy
for
the
final
meeting,
all
outstanding
items
and
findings
of
the
tax
audit
should
be
analysed
and
the
financial
effects
(payment
of
tax
arrears,
interest,
loss
of
tax
loss
carry
forwards
etc.)
established.
Um
die
Strategie
für
die
Schlussbesprechung
festlegen
zu
können,
sollten
alle
offenen
Punkte
und
Prüfungsfeststellungen
der
Betriebsprüfung
analysiert
und
die
finanziellen
Auswirkungen
(Steuernachzahlungen,
Zinsen,
Verlust
steuerlicher
Verlustvorträge
et
cetera)
ermittelt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
payment
is
not
received
within
the
prescribed
payment
period,
from
the
31st
day
following
the
invoice
date
arrears
interest
in
the
amount
of
5%
above
the
respective
European
Central
Bank
rate
will
be
charged,
without
any
necessity
of
notice
of
default.
Bei
Überschreitung
der
Zahlungsfrist
ab
dem
31.
Tag
nach
Rechnungsdatum
werden
Verzugszinsen
in
Höhe
von
5%
über
dem
jeweiligen
EZB-Diskontsatz
berechnet,
ohne
dass
es
einer
Inverzugsetzung
bedarf.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
is
in
arrears
on
a
payment,
then
arrears
interest
in
the
amount
of
8%
above
the
prevailing
basic
interest
rate
shall
be
charged.
Bei
Zahlungsverzug
des
Kunden
gelten
Verzugszinsen
in
der
Höhe
von
8
%
À3?4ber
dem
jeweiligen
Basiszinssatz
als
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
we
are
entitled
to
demand
arrears
interest
of
9
percentage
points
above
the
respective
base
interest
rate
of
the
European
Central
Bank
p.a.
In
diesem
Fall
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
in
Höhe
von
9
Prozentpunkten
über
dem
jeweiligen
Basiszinssatz
der
Europäischen
Zentralbank
p.
a.
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
informed
about
proposals
for
Commission
decisions
on
the
use
of
the
ecu
and
the
payment
of
interest
arrears
and
other
matters
have
been
brought
up
too,
in
particular,
ways
of
evaluating
and
monitoring
schemes
cofinanced
by
the
Community
and
technical
assistance.
Er
wurde
ebenfalls
über
die
Entscheidungsvorschläge
der
Kommission
zur
Verwendung
des
Ecu
und
der
Zahlung
von
Verzugszinsen
informiert.
Andere
Themen
wurden
angesprochen,
darunter
insbesondere
die
Methoden
zur
Bewertung
und
Begleitung
der
von
der
Gemeinschaft
kofinanzierten
Aktionen
sowie
der
technischen
Hilfe.
EUbookshop v2
Where
payment
is
in
arrears,
interest
incurred
as
a
result
of
the
delay
to
the
amount
shown
by
a
bank
credit,
but
at
least
2%
above
the
current
discount
rate
of
the
Deutsche
Bundesbank,
shall
be
paid.
Bei
Zahlungsverzug
sind
Verzugszinsen
in
nachgewiesener
Höhe
des
in
Anspruch
genommenen
Bankkredits,
mindestens
2%
über
dem
jeweiligen
Diskontsatz
der
Deutschen
Bundesbank
zu
vergüten.
Gegenüber
Zahlungsansprüchen
des
Auftragnehmers
kann
nur
mit
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Forderungen
aufgerechnet
oder
ein
Zurückbehaltungsrecht
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1