Translation of "Are raised" in German
Some
of
the
issues
that
you
have
raised
are
very
critical.
Einige
der
von
Ihnen
aufgeworfenen
Themen
sind
sehr
kritisch.
Europarl v8
These
issues
are
raised
regularly
with
the
Turkish
authorities.
Diese
Probleme
werden
regelmäßig
mit
den
türkischen
Behörden
besprochen.
Europarl v8
Therefore
I
feel
that
there
are
financial
interests
raised
by
this
matter.
Daher
denke
ich,
daß
hier
finanzielle
Interessen
im
Spiel
sind.
Europarl v8
Questions
are
also
being
raised
about
the
mistakes
made
by
Member
States.
Es
werden
auch
Fragen
nach
den
Fehlern
gestellt,
die
Mitgliedstaaten
gemacht
haben.
Europarl v8
Similar
problems
are
raised
by
Amendments
Nos
55
and
56
on
the
precautionary
principle.
Die
Änderungsanträge
55
und
56
zum
Vorsorgeprinzip
werfen
ähnliche
Probleme
auf.
Europarl v8
A
number
of
concepts
or
issues
are
raised
in
this
proposal.
In
diesem
Vorschlag
wird
eine
Reihe
von
Konzepten
oder
Fragen
angesprochen.
Europarl v8
If
no
objections
are
raised,
the
recommendations
become
binding
upon
the
contracting
parties.
Diese
Empfehlungen
werden
für
die
Vertragsparteien
verbindlich,
sofern
kein
Einspruch
erhoben
wird.
Europarl v8
In
that
sense
clear
doubts
are
being
raised
about
the
Russian
anti-terrorist
operation
in
Chechnya.
In
diesem
Sinne
ist
die
russische
Antiterroroperation
in
Tschetschenien
zweifellos
sehr
fragwürdig.
Europarl v8
In
view
of
this,
the
questions
you
raised
are
indeed
the
right
ones.
Angesichts
dessen
haben
Sie
in
der
Tat
die
richtigen
Fragen
aufgeworfen.
Europarl v8
These
are
issues
raised
by
the
report
that
warrant
considerable
reflection
on
our
part.
Diese
Fragen
wirft
der
Bericht
auf,
und
darüber
müssen
wir
gründlich
nachdenken.
Europarl v8
Concerns
are
raised
about
multiannual
funding
of
projects.
Bedenken
wurden
hinsichtlich
der
mehrjährigen
Förderung
von
Projekten
geäußert.
Europarl v8
Human
rights
violations
are
raised
whenever
they
occur.
Menschenrechtsverletzungen
werden
angesprochen,
wenn
es
sie
gibt.
Europarl v8
Now,
two
years
later,
the
objections
of
the
time
are
being
raised
again.
Heute,
zwei
Jahre
später,
werden
die
damaligen
Bedenken
wieder
laut.
Europarl v8
Unfortunately,
more
and
more
critical
voices
are
being
raised
against
enlargement.
Leider
sind
immer
mehr
Stimmen
gegen
die
Erweiterung
zu
hören.
Europarl v8
Some
of
the
issues
raised
are
much
more
complex,
and
merit
careful
consideration.
Einige
der
aufgeworfenen
Fragen
sind
viel
komplexer
und
verdienen
eine
sorgfältige
Prüfung.
Europarl v8
Here
are
three
raised
bosses
of
Jean
Maillevin.
Hier
sind
drei
Haut-Reliefs
von
Jean
Maillevin.
Books v1
Of
internationaler
significance
are
the
diverse
raised
bogs
and
fens.
Von
internationaler
Bedeutung
sind
die
vielfältigen
Hoch-
und
Niedermoore.
Wikipedia v1.0
On
the
farms
Pigs
and
cattle
are
raised
and
dairy
farming
is
performed.
Auf
den
Höfen
werden
Schweine
und
Rinder
gezüchtet
und
die
Milchwirtschaft
betrieben.
Wikipedia v1.0
In
addition,
various
animals
are
raised
including
silkworms,
rabbits,
cattle
and
hogs.
Zusätzlich
werden
verschiedene
Tiere
erhöht
einschließlich
Seidenraupen,
Kaninchen,
Rinder
und
Schweine.
Wikipedia v1.0