Translation of "Are raised" in German

Some of the issues that you have raised are very critical.
Einige der von Ihnen aufgeworfenen Themen sind sehr kritisch.
Europarl v8

These issues are raised regularly with the Turkish authorities.
Diese Probleme werden regelmäßig mit den türkischen Behörden besprochen.
Europarl v8

Therefore I feel that there are financial interests raised by this matter.
Daher denke ich, daß hier finanzielle Interessen im Spiel sind.
Europarl v8

Questions are also being raised about the mistakes made by Member States.
Es werden auch Fragen nach den Fehlern gestellt, die Mitgliedstaaten gemacht haben.
Europarl v8

Similar problems are raised by Amendments Nos 55 and 56 on the precautionary principle.
Die Änderungsanträge 55 und 56 zum Vorsorgeprinzip werfen ähnliche Probleme auf.
Europarl v8

A number of concepts or issues are raised in this proposal.
In diesem Vorschlag wird eine Reihe von Konzepten oder Fragen angesprochen.
Europarl v8

If no objections are raised, the recommendations become binding upon the contracting parties.
Diese Empfehlungen werden für die Vertragsparteien verbindlich, sofern kein Einspruch erhoben wird.
Europarl v8

In that sense clear doubts are being raised about the Russian anti-terrorist operation in Chechnya.
In diesem Sinne ist die russische Antiterroroperation in Tschetschenien zweifellos sehr fragwürdig.
Europarl v8

In view of this, the questions you raised are indeed the right ones.
Angesichts dessen haben Sie in der Tat die richtigen Fragen aufgeworfen.
Europarl v8

These are issues raised by the report that warrant considerable reflection on our part.
Diese Fragen wirft der Bericht auf, und darüber müssen wir gründlich nachdenken.
Europarl v8

Concerns are raised about multiannual funding of projects.
Bedenken wurden hinsichtlich der mehrjährigen Förderung von Projekten geäußert.
Europarl v8

Human rights violations are raised whenever they occur.
Menschenrechtsverletzungen werden angesprochen, wenn es sie gibt.
Europarl v8

Now, two years later, the objections of the time are being raised again.
Heute, zwei Jahre später, werden die damaligen Bedenken wieder laut.
Europarl v8

Unfortunately, more and more critical voices are being raised against enlargement.
Leider sind immer mehr Stimmen gegen die Erweiterung zu hören.
Europarl v8

Some of the issues raised are much more complex, and merit careful consideration.
Einige der aufgeworfenen Fragen sind viel komplexer und verdienen eine sorgfältige Prüfung.
Europarl v8

Here are three raised bosses of Jean Maillevin.
Hier sind drei Haut-Reliefs von Jean Maillevin.
Books v1

Of internationaler significance are the diverse raised bogs and fens.
Von internationaler Bedeutung sind die vielfältigen Hoch- und Niedermoore.
Wikipedia v1.0

On the farms Pigs and cattle are raised and dairy farming is performed.
Auf den Höfen werden Schweine und Rinder gezüchtet und die Milchwirtschaft betrieben.
Wikipedia v1.0

In addition, various animals are raised including silkworms, rabbits, cattle and hogs.
Zusätzlich werden verschiedene Tiere erhöht einschließlich Seidenraupen, Kaninchen, Rinder und Schweine.
Wikipedia v1.0