Translation of "Are not accepted" in German

If our amendments are not accepted, we cannot vote in favour of the report.
Wenn unsere Änderungsanträge nicht angenommen werden, können wir dem nicht zustimmen.
Europarl v8

Am I to understand that these are not accepted?
Habe ich richtig verstanden, daß sie nicht akzeptiert werden?
Europarl v8

We want to be involved, but we are not accepted.
Wir wollen zwar, aber wir werden nicht akzeptiert.
Europarl v8

Pakistan’s nuclear weapons, on the other hand, are tolerated but not accepted;
Andererseits werden Pakistans Atomwaffen zwar toleriert aber nicht anerkannt;
News-Commentary v14

Atheists, agnostics, or members of Iran’s Bahai community are not accepted.
Atheisten, Agnostiker oder Mitglieder der iranischen Bahai-Gemeinde werden nicht angenommen.
News-Commentary v14

The veralgten plants are not accepted by the females as oviposition sites.
Die veralgten Pflanzen werden von den Weibchen nicht als Eiablagestellen angenommen.
Wikipedia v1.0

Technical cracks and/or air leakage are not accepted.
Technischer Anriss und/oder Luftverlust werden nicht akzeptiert.
DGT v2019

Electronic manifests are not universally accepted by all ports in the EU.
Elektronische Manifeste werden nicht in allen Häfen der EU akzeptiert.
TildeMODEL v2018

Therefore, amendments 32 and 37 are not accepted by the Commission.
Die Abänderungen 32 und 37 werden daher von der Kommission nicht akzeptiert.
TildeMODEL v2018

Special industrial wastes and hazardous wastes are not accepted on landfills for municipal waste.
Industrie-Sonderabfälle und gefährliche Abfälle werden auf Siedlungsmülldeponien nicht angenommen.
TildeMODEL v2018

In the case of tenders which are not accepted, securities shall be released as soon as the outcome of the invitation to tender is published.
Für nicht berücksichtigte Angebote wird die Sicherheit freigegeben, sobald die Ausschreibungsergebnisse vorliegen.
DGT v2019

Monsters are not accepted in the human world.
Monster werden in der Menschenwelt nicht akzeptiert.
OpenSubtitles v2018

Bundelkhand's gifts are accepted, not their daughter.
Bundelkhands Geschenke werden angenommen, nicht ihre Tochter.
OpenSubtitles v2018

If they are not accepted, however, I will have to maintain my resolution.
Wenn sie angenommen werden, ziehe ich meinen Entschließungsantrag zurück.
EUbookshop v2

Subscription orders are not accepted for periods of less than a complete year and are payable in advance.
Abonnements sind nur für ein Kalenderjahr und nur bei Vorauszahlung möglich.
EUbookshop v2

Subscription orders are not accepted for pe­riods of less than a complete subscription year and are payable in advance.
Abonnements sind nur für ein Kalenderjahr und nur bei Vorauszahlung möglich.
EUbookshop v2

Their general skill training certicates (like English) are not accepted anywhere.
Ihre Zertikate für allgemeine Bildungskurse (wie Englisch) werden nirgends anerkannt.
EUbookshop v2

Electronic visas or e-residence permits are not accepted.
Aufenthaltsgestattungen als elektronischer Aufenthaltstitel sind nicht vorgesehen.
WikiMatrix v1

Nominations from individuals are not accepted.
Einzelkandidaturen von Personen sind nicht möglich.
WikiMatrix v1

Externally driven pumps are not always accepted for this purpose from considerations of reliability.
Fremdangetriebene Pumpen werden für diesen Zweck aus Zuverlässigkeitsgründen nicht immer akzeptiert.
EuroPat v2