Translation of "Are in flux" in German

From Mauretania to Oman, people are in flux.
Von Mauretanien bis Oman sind die Menschen in Bewegung.
Europarl v8

Things are in flux, darling.
Die Dinge sind im Wandel, Darling.
OpenSubtitles v2018

The timelines are in constant flux.
Die Zeitlinien befinden sich in ständigem Fluss.
OpenSubtitles v2018

He was of the view that all things are in eternal flux.
Er war der Ansicht, daß alle Dinge in ewigem Flusse seien.
ParaCrawl v7.1

Daily tasks are, therefore, in constant flux and ­measuring stations continually adapted.
Somit ändern sich die täglichen Aufgaben und auch die Messplätze werden laufend adaptiert.
ParaCrawl v7.1

Today, the communication networks are in flux.
Heute befinden sich die Kommunikationsnetze im Umbruch.
ParaCrawl v7.1

The laws are in flux regarding soft drug use .
Die Gesetze sind im Fluss über weiche Drogen.
ParaCrawl v7.1

The requirements with regard to rolling stock in Switzerland are always in flux.
Die Anforderungen an das Rollmaterial in der Schweiz ändern stetig.
ParaCrawl v7.1

For this reason inputs are provided in flux computer 20 in order to set the parameter values to the corresponding machine values.
Deshalb sind am Flußrechner 20 Eingabeeingänge vorgesehen, um die Parameterwerte auf die entsprechenden Maschinenwerte einzustellen.
EuroPat v2

Training produces products which are permanently in flux and which continually have to prove themselves anew.
Bildung produziert Produkte, die ständig im Fluß sind und sich immer neu bewähren müssen.
EUbookshop v2

Customs procedures are in constant flux and each product or commodity has different rules associated with it.
Zollabläufe sind ständigem Wandel unterworfen und jedes Produkt und jede Ware folgt unterschiedlichen Regeln.
ParaCrawl v7.1

After all, trade fairs always mirror developments in their respective markets, and markets are always in flux.
Schliesslich sind Messen immer ein Spiegelbild des jeweiligen Marktes, und Märkte sind ständig in Bewegung.
ParaCrawl v7.1

International markets are in constant flux, and global players face an increasingly sophisticated competitive environment.
Die internationalen Märkte unterliegen einem stetigen Wandel, verbunden mit einem immer anspruchsvolleren Wettbewerbsumfeld.
ParaCrawl v7.1

At a time when global power dynamics are in flux, as is true today, the risk of such an outcome is even greater.
In einer Zeit, in der so wie heute die globale Machtdynamik im Fluss ist, ist das Risiko, dass so etwas passiert, sogar noch größer.
News-Commentary v14

To argue that peacemaking can’t be successful when governments and regimes are in flux ignores the fact that it is precisely in such circumstances that outsiders can help shape the process.
Die Argumentation, wonach der Frieden nicht herzustellen sei, wenn sich Regierungen und Regime im Umbruch befinden, lässt die Tatsache außer Acht, dass genau unter solchen Umständen Außenstehende dazu betragen können, den Prozess zu gestalten.
News-Commentary v14

As it stands, political priorities are constantly in flux, with individual dossiers losing their centrality, and even vanishing, from year to year.
Beim gegenwärtigen Stand der Dinge sind die politischen Prioritäten im ständigen Fluss, und einzelne Dossiers verlieren von einem Jahr aufs andere ihre zentrale Bedeutung oder verschwinden gar ganz.
News-Commentary v14

The traditional value chains are in flux and business models are evolving to meet consumer expectations, including making services available cross-border.
Die herkömmlichen Wertschöpfungsketten sind in Bewegung und Geschäftsmodelle entwickeln sich weiter, um den Erwartungen der Verbraucher gerecht zu werden, wozu auch ein grenzübergreifendes Diensteangebot zählt.
TildeMODEL v2018

That will remain a fundamental role for the Fund, especially in a world where the nature of work is changing daily, where the skills needed for employment are in constant flux and where more and more people feel utterly overwhelmed by the speed of change in the labour market.
Dies wird die wesentliche Rolle des Fonds bleiben, vor allem angesichts einer Welt, in der sich das Wesen der Arbeit täglich ändert, in der die für Arbeitsplätze gefragten Qualifikationen sich ständig weiterentwickeln und in der immer mehr Menschen der Geschwindigkeit der Veränderungen auf dem Arbeitsmarkt hilflos gegenüberstehen.
TildeMODEL v2018

Although Community competencies in the field of drugs trafficking are currently in flux, the Member States have pressed for increased cooperation at Community level.
Maßnahmen sollten auf bestehende Netze aufbauen und Kooperationsentwicklungen zwischen den Verwaltungen, die über den Unionsrahmen hinausgehen, in Betracht ziehen.
EUbookshop v2

Furthermore, the boundaries of occupations are in flux, new skills constantly beingincorporated and others becoming obsolete.
Da sich zudem die Berufsprofile immer wieder ändern, werden einem Berufsbild immerwieder neue Kompetenzen hinzugefügt, während andere obsolet werden.
EUbookshop v2

While in the known flux computer only the emf vector of the machine is determined, and the flux is computed therefrom by integration, the differential equations for the stator current vector, stator voltage vector, emf vector, and flux vector are solved in the flux computer according to the invention, starting from the stator voltage vector and the angle of rotation of the rotor axis.
Während beim bekannten Spannungsmodell nur der EMK-Vektor der Maschine bestimmt und daraus durch Integration der Fluß berechnet wird, werden also gemäß der Erfindung im Flußrechner, ausgehend vom Ständerspannungsvektor und dem Läuferachsen-Drehwinkel, die Differentialgleichungen für Ständerstromvektor, Ständerspannungsvektor, EMK-Vektor und Flußvektor gelöst.
EuroPat v2