Translation of "Are being followed" in German

Orders from the top are being properly followed.
Alle Befehle der Lagerführung werden genau befolgt.
OpenSubtitles v2018

I believe we are being followed.
Ich glaube, wir werden verfolgt.
OpenSubtitles v2018

These findings are being followed up with the Member States concerned in financial correction proceedings.
Diese Prüffeststellungen wurden mit den betroffenen Mitgliedstaaten im Rahmen von Finanzkorrekturverfahren weiterverfolgt.
TildeMODEL v2018

And you do not realize that you are being followed.
Und man merkt nicht, dass man verfolgt wird.
OpenSubtitles v2018

It seems the paranoid are sometimes actually being followed.
Es scheint, als würden die Paranoiker tatsächlich verfolgt.
OpenSubtitles v2018

I do not wish to alarm you, but I believe that we are being followed.
Ich will dich nicht beunruhigen, aber ich glaube, wir werden verfolgt.
OpenSubtitles v2018

At present, three different approaches are being followed in the different areas:
Gegenwärtig werden in den verschiedenen Kooperationsgebieten drei verschiedene Ansätze verfolgt:
EUbookshop v2

Most of the time complaints are filed without being followed up by the police.
Zumeist werden die Klagen ohne weitere Bearbeitung bei der Polizei abgelegt.
Europarl v8

The steps to open the bucket are not being properly followed
Die Schritte zum Öffnen des Staubbehälters wurden nicht befolgt.
ParaCrawl v7.1

Numerous therapy concepts are being followed up at present in the treatment of tumours.
Bei der Behandlung von Tumoren werden derzeit eine Vielzahl von Therapiekonzepten verfolgt.
EuroPat v2

Of these, the top 70 are being followed 24 hours a day.
Die obersten 70 davon werden 24 Stunden am Tag überwacht.
ParaCrawl v7.1

These results are currently being followed up by more extensive channel sampling .
Diese Ergebnisse werden gegenwärtig durch umfangreichere Schlitzproben überprüft.
ParaCrawl v7.1