Translation of "Anticoagulant treatment" in German
Your
doctor
might
change
your
anticoagulant
treatment
as
follows:
Wenn
nötig,
kann
Ihr
Arzt
Ihre
gerinnungshemmende
Behandlung
wie
folgt
umstellen:
ELRC_2682 v1
Your
doctor
may
change
your
anticoagulant
treatment
as
follows:
Wenn
nötig,
kann
Ihr
Arzt
Ihre
gerinnungshemmende
Behandlung
wie
folgt
umstellen:
ELRC_2682 v1
The
ACTIVE-W
study
demonstrated
that
anticoagulant
treatment
with
vitamin
K
antagonists
was
more
effective
than
with
clopidogrel
and
ASA.
Die
ACTIVE-W-Studie
zeigte,
dass
eine
Behandlung
mit
Vitamin-K-Antagonisten
wirksamer
war
als
mit
Clopidogrel
und
ASS.
ELRC_2682 v1
Tell
your
doctor
if
you
are
taking
blood-thinning
(anticoagulant)
treatment.
Informieren
Sie
Ihren
Arzt,
wenn
Sie
Mittel
zur
Blutverdünnung
(Antikoagulantien)
anwenden.
ELRC_2682 v1
Patients
with
mechanical
valves
require
daily
anticoagulant
treatment,
while
bioprosthetic
valves
have
a
limited
lifespan.
Patienten
mit
mechanischen
Klappen
bedürfen
der
täglichen
gerinnungshemmenden
Behandlung.
Bioprothetische
Klappen
habe
eine
relativ
begrenzte
Nutzdauer.
ParaCrawl v7.1
Those
women
already
on
anticoagulant
treatment
require
careful
consideration
of
the
benefit-risk
of
use
of
HRT.
Bei
Frauen,
die
bereits
mit
Antikoagulantien
behandelt
werden,
müssen
Nutzen
und
Risiko
einer
Hormonsubstitutionstherapie
sorgfältig
gegeneinander
abgewogen
werden.
ELRC_2682 v1
In
patients
with
preexisting
atrial
fibrillation
requiring
anticoagulant
therapy,
alternative
treatment
options
to
IMBRUVICA
should
be
considered.
Bei
Patienten
mit
vorbestehendem
Vorhofflimmern,
die
eine
Therapie
mit
Antikoagulanzien
benötigen,
sollen
alternative
Behandlungsoptionen
zu
IMBRUVICA
in
Erwägung
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
Due
to
the
intramuscular
route
of
administration,
fulvestrant
should
be
used
with
caution
if
treating
patients
with
bleeding
diatheses,
thrombocytopenia
or
those
taking
anticoagulant
treatment.
Aufgrund
der
intramuskulären
Applikation
sollte
Fulvestrant
bei
Patientinnen
mit
Blutungsneigung,
Thrombozytopenie
oder
bei
Patientinnen,
die
Antikoagulanzien
erhalten,
nur
mit
Vorsicht
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
Decisions
on
initiation
and
duration
of
treatment
should
take
established
guideline
recommendations
for
anticoagulant
treatment
in
patients
undergoing
cardioversion
into
account.
Bei
Entscheidungen
bezüglich
Therapiebeginn
und
Therapiedauer
sollten
etablierte
Leitlinienempfehlungen
zum
Umgang
mit
Antikoagulanzien
bei
Patienten,
die
kardiovertiert
werden,
in
Betracht
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
Due
to
the
intramuscular
route
of
administration,
Faslodex
should
be
used
with
caution
if
treating
patients
with
bleeding
diatheses,
thrombocytopenia
or
those
taking
anticoagulant
treatment.
Aufgrund
der
intramuskulären
Applikation
sollte
Faslodex
bei
Patientinnen
mit
Blutungsneigung,
Thrombozytopenie
oder
denjenigen,
die
Antikoagulanzien
erhalten,
nur
mit
Vorsicht
angewendet
werden.
EMEA v3
Until
a
thorough
evaluation
of
thrombophilic
factors
has
been
made
or
anticoagulant
treatment
initiated,
use
of
HRT
in
such
patients
should
be
viewed
as
contraindicated.
Bis
eine
gründliche
Einschätzung
der
Risikofaktoren
für
eine
Thromboseentstehung
erfolgt
ist
bzw.
bis
zum
Beginn
einer
Behandlung
mit
Antikoagulantien
ist
eine
Hormonsubstitutionstherapie
kontraindiziert.
EMEA v3
Women
already
on
chronic
anticoagulant
treatment
require
careful
consideration
of
the
benefit
risk
of
use
of
hormone
therapy.
Bei
Patientinnen
unter
einer
dauerhaften
Behandlung
mit
Antikoagulanzien
sollte
vor
der
Anwendung
einer
Hormontherapie
das
Risiko-Nutzen-Verhältnis
sorgfältig
abgewogen
werden.
ELRC_2682 v1
Patients
who
developed
thromboembolic
events
during
treatment
and
who
required
anticoagulant
treatment
were
allowed
to
continue
Vargatef
and
did
not
show
an
increased
frequency
of
bleeding
events.
Patienten,
die
während
der
Behandlung
thromboembolische
Ereignisse
entwickelten
und
eine
gerinnungshemmende
Behandlung
benötigten,
durften
die
Behandlung
mit
Vargatef
fortsetzen
und
zeigten
keine
erhöhte
Blutungshäufigkeit.
ELRC_2682 v1
Women
already
on
chronic
anticoagulant
treatment
require
careful
consideration
of
the
benefit-risk
of
use
of
HRT.
Bei
Frauen
unter
einer
dauerhaften
Behandlung
mit
Antikoagulantien
sollte
vor
der
Anwendung
einer
HRT
das
Risiko-Nutzen-Verhältnis
sorgfältig
abgewogen
werden.
ELRC_2682 v1
In
the
AMPLIFY-EXT
study
a
total
of
2,482
patients
were
randomised
to
treatment
with
apixaban
2.5
mg
twice
daily
orally,
apixaban
5
mg
twice
daily
orally,
or
placebo
for
12
months
after
completing
6
to
12
months
of
initial
anticoagulant
treatment.
In
der
AMPLIFY-EXT-Studie
wurden
insgesamt
2.482
Patienten,
die
eine
6
bis
12
monatige
initiale
antikoagulatorische
Behandlung
beendet
hatten,
randomisiert,
um
entweder
Apixaban
2,5
mg
(2x
täglich
oral),
Apixaban
5
mg
(2x
täglich
oral)
oder
Placebo
für
12
Monate
zu
erhalten.
ELRC_2682 v1
In
practice,
if
a
confirmed
significant
decrease
of
the
platelet
count
is
observed
(30
to
50
%
of
the
initial
value),
enoxaparin
sodium
treatment
must
be
immediately
discontinued
and
the
patient
switched
to
another
non-heparin
anticoagulant
alternative
treatment.
Wird
eine
signifikante
Abnahme
der
Thrombozytenzahl
(30
bis
50
%
des
Ausgangswerts)
festgestellt,
muss
die
Behandlung
mit
Enoxaparin-Natrium
sofort
abgesetzt
und
der
Patient
auf
eine
heparinunabhängige
alternative
Antikoagulationstherapie
umgestellt
werden.
ELRC_2682 v1
In
Einstein
Choice,
3,396
patients
with
confirmed
symptomatic
DVT
and/or
PE
who
completed
6-12
months
of
anticoagulant
treatment
were
studied
for
the
prevention
of
fatal
PE
or
non-fatal
symptomatic
recurrent
DVT
or
PE.
Im
Rahmen
von
Einstein-Choice
wurden
3.396
Patienten
mit
bestätigter
symptomatischer
TVT
und/oder
LE,
die
zuvor
6-12
Monate
lang
eine
antikoagulatorische
Behandlung
erhalten
hatten,
hinsichtlich
der
Prophylaxe
letaler
LE
oder
nicht-letaler
symptomatischer
rezidivierender
TVT
oder
LE
untersucht.
ELRC_2682 v1