Translation of "Annual revision" in German

The weighting applicable to the unemployment allowance shall always be the one resulting from the latest annual revision.
Auf das Arbeitslosengeld wird jeweils der sich aus der letzten jährlichen Überprüfung ergebende Berichtigungsköffizient angewendet .
JRC-Acquis v3.0

The Committee wonders whether an annual revision of the guidelines is advisable.
Der Ausschuss ist sich nicht sicher, ob eine jährliche Überarbeitung der Leitlinien empfehlenswert ist.
TildeMODEL v2018

The EESC recommends that, prior to mid-term reviews, annual revision be undertaken in order to increase the efficiency of support.
Der EWSA empfiehlt, vor Halbzeitüberprüfungen jährliche Überprüfungen durchzufüh­ren, um die Unterstützung wirkungsvoller zu machen.
TildeMODEL v2018

For more information about opening hours on public holidays, events and during the annual revision please visit www.taminatherme.ch.
Die Öffnungszeiten an Feiertagen, Events und während der alljährlichen Revision finden Sie auf www.taminatherme.ch.
CCAligned v1

These are proposals which, regrettably, have not been adopted, which was also the fate of compensation for the canning industry and of flexibility with regard to annual revision of the multiannual TACs.
Diese Vorschläge sind ja leider nicht durchgekommen, und auch nicht die Entschädigungen für die Konservenindustrie und die Flexibilität der jährlichen Überprüfung der mehrjährigen TAC.
Europarl v8

It was asking for someone to explain to us rationally, if not in a Cartesian manner, the difference between an annual revision of the financial perspective and the use of the flexibility instrument.
Es geht darum, dass uns jemand vernünftig, um nicht zu sagen kartesianisch, den Unterschied zwischen einer Revision der jährlichen Finanziellen Vorausschau und der Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments erläutert.
Europarl v8

The Parliament wished to move ahead more speedily with updating and simplifying the proposal and refused to undertake an annual revision as long as that had not been done.
Das Parlament fordere raschere Fortschritte bei der Überprüfung und Vereinfachung des Vorschlags und verweigere eine jährliche Aktualisierung, so lange dies nicht geschehen sei.
TildeMODEL v2018

This new edition also refers to the first annual revision of the Strategy for the Internal Market and progress against the target actions due for completion by June 2000.
Diese neue Ausgabe nimmt auch Bezug auf die erste jährliche Überprüfung der Strategie für den Binnenmarkt und auf die Fortschritte bei den Zielvorhaben, die bis Juni 2000 abgeschlossen sein sollen.
TildeMODEL v2018

EIB has made new projections for its funding activities, as part of the annual revision of its Corporate Operational Plan (COP).
Im Rahmen der jährlichen Anpassung ihres Operativen Gesamtplans (OGP) hat die EIB Projektionen für ihre Mittelbeschaffungstätigkeit im Jahr 2012 erstellt.
TildeMODEL v2018

EIB has issued new projections for its funding activities, as part of the annual revision of its Corporate Operational Plan (COP).
Im Rahmen der jährlichen Anpassung ihres Operativen Gesamtplans (OGP) hat die EIB Projektionen für ihre Mittelbeschaffungstätigkeit im Jahr 2013 erstellt.
TildeMODEL v2018

The "TACs and quotas" are established for 2003 and 2004 (with an annual revision clause) on the basis of revised statistical data, but not for 2002.
Die "TACs und Quoten" werden anhand revidierter statistischer Daten nicht mehr für 2002, sondern für 2003 und 2004 festgesetzt (mit einer Klausel für eine jährliche Überprüfung).
TildeMODEL v2018

Physical additions to BT's hereditament are further taken into account by the annual revision mechanism which is based on the evolution of BT's market shares described in recitals 96 to 100.
Materielle Ausweitungen des Immobiliarvermögens von BT werden auch durch die jährliche Überprüfung auf der Grundlage des Marktanteils von BT berücksichtigt, wie in Ziffer 96 bis 100 beschrieben.
DGT v2019

The Commission finally takes note that a new annual revision system which will be applied to the 2005-2010 period is no longer based on the evolution of market shares, but will consist of the application of a full annual R&E valuation.
Schließlich stellt die Kommission fest, dass ein neues System für die jährlichen Korrekturen, das für den Zeitraum von 2005 bis 2010 angewandt wird, nicht mehr auf der Entwicklung der Marktanteile beruhen, sondern die Anwendung einer vollständigen jährlichen Bewertung der Einnahmen und Ausgaben vorsehen wird.
DGT v2019

In order to make an appropriate and correct comparison with Vtesse's tax liability on that bid, it would be necessary to determine by how much the contract concerned increased the rateable value of BT's network, either in anticipation or via the annual revision mechanism.
Um einen angemessenen und korrekten Vergleich mit der Steuerlast von Vtesse bei diesem Angebot anzustellen, müsste festgestellt werden, um wieviel der Auftrag den steuerpflichtigen Wert des Netzes von BT entweder als Vorausschätzung oder nach dem jährlichen Korrekturmechanismus erhöht.
DGT v2019

The UK authorities have confirmed that the revenues from broadband services were taken into account in the annual revision method applied to BT and based on market shares.
Die britischen Behörden haben bestätigt, dass Einnahmen aus Breitbanddiensten bei der auf BT angewandten jährlichen Überprüfungsmethode berücksichtigt und dass dabei die Marktanteile zugundegelegt wurden.
DGT v2019

When it comes to annual review and revision of the ranges we will continue to demand that regional imbalances be determined by means of more reliable arid more extensive indicators.
Bei der jährlichen Überprüfung und Neufestsetzung der Spannen werden wir weiterhin fordern, daß die regionalen Ungleichgewichte durch zuverlässigere und umfassen dere Indikatoren festgestellt werden.
EUbookshop v2

If necessary the geonomenclature is subject to annual revision in order to incorporate the adjustments needed for statistical purposes and to take into account any geopolitical change that may have occurred.
Im Prinzip findet, falls erforderlich, eine jährliche Überprüfung der Geonomenklatur statt, so dass notwendige Anpassungen an den statistischen Bedarf vorgenommen und die in der Zwischenzeit erfolgten geopolitischen Veränderungen berücksichtigt werden können.
EUbookshop v2

The More Porto Santo recalls that a new isolation of Porto Santo is due very soon, due to the stop of the ship Lobo Marinho, for the usual maintenance and annual revision.
The More Porto Santo erinnert daran, dass eine neue Isolation von Porto Santo aufgrund des Stillstands des Schiffes Lobo Marinho sehr bald für die gewöhnliche Wartung und jährliche Revision fällig ist.
CCAligned v1

In its annual revision, TÜV NORD CERT GmbH confirmed that the insurance broker continues to meet all requirements regarding excellent service.
In ihrer jährlichen Überprüfung kommt die TÜV NORD CERT GmbH zu dem Schluss, dass der Versicherungsmakler alle Ansprüche an einen sehr guten Service unverändert erfüllt.
ParaCrawl v7.1