Translation of "An effect" in German
The
fluctuation
of
prices
has
an
adverse
effect
on
an
already
vulnerable
livestock
industry.
Die
Preisschwankungen
haben
nachteilige
Auswirkungen
auf
den
ohnehin
schon
geschwächten
Tierhaltungssektor.
Europarl v8
This
prospect
naturally
has
an
effect
on
many
things.
Diese
Perspektive
übt
natürlich
einen
Steuerungseffekt
aus.
Europarl v8
Well,
the
motion
of
censure
will
have
an
effect
even
so.
Nun,
der
Mißtrauensantrag
wird
dennoch
Wirkung
zeigen.
Europarl v8
Fishing
methods
also
have
an
effect
on
resources.
Auch
die
Methoden
der
Fischerei
beeinflussen
das
Fischereiaufkommen.
Europarl v8
All
this
also
has
an
effect
on
acidification
and
eutrophication.
Das
alles
wirkt
sich
auch
auf
die
Übersäuerung
und
Überdüngung
aus.
Europarl v8
That
is
of
course
an
effect
which
I
did
not
intend
to
have.
Das
ist
natürlich
eine
Wirkung,
die
ich
nicht
beabsichtigt
habe.
Europarl v8
The
measures
taken
up
to
now
have
not
had
an
effect
in
all
areas
or
on
the
direction
in
which
Community
policy
is
going.
Die
bisher
ergriffenen
Maßnahmen
beeinflussen
nicht
die
Gesamtheit
oder
Richtung
der
Gemeinschaftspolitik.
Europarl v8
I
think
this
is
also
an
effect
of
continuity
in
holding
office.
Ich
denke,
dies
ist
auch
eine
Folge
der
Kontinuität
in
diesem
Amt.
Europarl v8
That
could,
potentially,
have
an
adverse
effect
on
cooperation
between
the
EU
and
ASEAN.
Andernfalls
sollte
ihnen
nachteilige
Folgen
für
die
Zusammenarbeit
von
EU
und
ASEAN
drohen.
Europarl v8
The
Kosovo
powder
keg
can
at
any
rate
have
an
effect
on
surrounding
areas
and
states.
Das
Pulverfaß
Kosovo
kann
jedenfalls
auf
umliegende
Bereiche
und
Staaten
Auswirkungen
haben.
Europarl v8
This
would
certainly
have
an
effect
on
companies'
recruitment
policy.
Dies
hätte
aber
mit
Sicherheit
Auswirkungen
auf
das
Einstellungsverhalten
der
Betriebe.
Europarl v8
As
a
result,
the
guarantees
have
an
effect
similar
to
that
of
a
capital
injection.
Infolgedessen
haben
die
Garantien
eine
ähnliche
Wirkung
wie
eine
Kapitalzuführung.
DGT v2019
This
has
an
extremely
powerful
effect
on
employment.
Das
hat
einen
außergewöhnlich
starken
Effekt
auf
die
Beschäftigungslage.
Europarl v8
Is
it
possible
that
this
is
an
advance
effect
of
the
free
trade
agreement?
Könnte
das
nicht
eine
vorweggenommene
Auswirkung
des
Freihandelsabkommens
sein?
Europarl v8
This
cannot
but
have
an
effect
on
the
natural
environment.
Dies
hat
unweigerlich
Auswirkungen
auf
die
natürliche
Umgebung.
Europarl v8
So
it
had
an
interesting
effect
on
raising
the
debate.
Es
hatte
also
einen
interessanten
Effekt
auf
die
Entwicklung
einer
Debatte.
Europarl v8
That
is
certainly
having
an
effect.
Das
wird
auf
alle
Fälle
Wirkung
zeigen.
Europarl v8
It
also
has
an
effect
on
farm
income.
Es
wirkt
sich
auch
auf
das
Einkommen
der
Bauern
aus.
Europarl v8
This
certainly
had
an
effect
on
the
outcome
of
the
Doha
Conference.
Dies
hat
sich
zweifellos
auf
die
Ergebnisse
der
Konferenz
von
Doha
ausgewirkt.
Europarl v8
Air
pollution
has
an
adverse
effect
on
the
environment
and
on
ecosystems.
Luftverschmutzung
wirkt
sich
zudem
negativ
auf
die
Umwelt
und
die
Ökosysteme
aus.
Europarl v8
All
this
demonstrates
how
climate
change
has
an
immediate
effect
on
health.
All
das
zeigt,
wie
sich
der
Klimawandel
unmittelbar
auf
die
Gesundheit
auswirkt.
Europarl v8