Translation of "An effect" in German

The fluctuation of prices has an adverse effect on an already vulnerable livestock industry.
Die Preisschwankungen haben nachteilige Auswirkungen auf den ohnehin schon geschwächten Tierhaltungssektor.
Europarl v8

This prospect naturally has an effect on many things.
Diese Perspektive übt natürlich einen Steuerungseffekt aus.
Europarl v8

Well, the motion of censure will have an effect even so.
Nun, der Mißtrauensantrag wird dennoch Wirkung zeigen.
Europarl v8

Fishing methods also have an effect on resources.
Auch die Methoden der Fischerei beeinflussen das Fischereiaufkommen.
Europarl v8

All this also has an effect on acidification and eutrophication.
Das alles wirkt sich auch auf die Übersäuerung und Überdüngung aus.
Europarl v8

That is of course an effect which I did not intend to have.
Das ist natürlich eine Wirkung, die ich nicht beabsichtigt habe.
Europarl v8

The measures taken up to now have not had an effect in all areas or on the direction in which Community policy is going.
Die bisher ergriffenen Maßnahmen beeinflussen nicht die Gesamtheit oder Richtung der Gemeinschaftspolitik.
Europarl v8

I think this is also an effect of continuity in holding office.
Ich denke, dies ist auch eine Folge der Kontinuität in diesem Amt.
Europarl v8

That could, potentially, have an adverse effect on cooperation between the EU and ASEAN.
Andernfalls sollte ihnen nachteilige Folgen für die Zusammenarbeit von EU und ASEAN drohen.
Europarl v8

The Kosovo powder keg can at any rate have an effect on surrounding areas and states.
Das Pulverfaß Kosovo kann jedenfalls auf umliegende Bereiche und Staaten Auswirkungen haben.
Europarl v8

This would certainly have an effect on companies' recruitment policy.
Dies hätte aber mit Sicherheit Auswirkungen auf das Einstellungsverhalten der Betriebe.
Europarl v8

As a result, the guarantees have an effect similar to that of a capital injection.
Infolgedessen haben die Garantien eine ähnliche Wirkung wie eine Kapitalzuführung.
DGT v2019

This has an extremely powerful effect on employment.
Das hat einen außergewöhnlich starken Effekt auf die Beschäftigungslage.
Europarl v8

Is it possible that this is an advance effect of the free trade agreement?
Könnte das nicht eine vorweggenommene Auswirkung des Freihandelsabkommens sein?
Europarl v8

This cannot but have an effect on the natural environment.
Dies hat unweigerlich Auswirkungen auf die natürliche Umgebung.
Europarl v8

So it had an interesting effect on raising the debate.
Es hatte also einen interessanten Effekt auf die Entwicklung einer Debatte.
Europarl v8

That is certainly having an effect.
Das wird auf alle Fälle Wirkung zeigen.
Europarl v8

It also has an effect on farm income.
Es wirkt sich auch auf das Einkommen der Bauern aus.
Europarl v8

This certainly had an effect on the outcome of the Doha Conference.
Dies hat sich zweifellos auf die Ergebnisse der Konferenz von Doha ausgewirkt.
Europarl v8

Air pollution has an adverse effect on the environment and on ecosystems.
Luftverschmutzung wirkt sich zudem negativ auf die Umwelt und die Ökosysteme aus.
Europarl v8

All this demonstrates how climate change has an immediate effect on health.
All das zeigt, wie sich der Klimawandel unmittelbar auf die Gesundheit auswirkt.
Europarl v8