Translation of "Among various" in German

This reform should redistribute production among the various regions, climate zones and countries.
Die Reform muß die Produktion zwischen den Regionen, Klimazonen und Ländern ausgleichen.
Europarl v8

For example, the EU can coordinate activities among the various national supervisory authorities.
Beispielsweise kann die EU die Arbeit von den verschiedenen nationalen Überwachungsbehörden koordinieren.
Europarl v8

They are neatly shared out among the various states.
Sie werden gut auf die verschiedenen Staaten verteilt.
Europarl v8

Moreover, there are major differences in opinion among the various Member States.
Darüber hinaus bestehen große Meinungsunterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

That also spelt the end of the agreements on premiums concluded among the various Belgian insurers.
Dadurch verschwanden die Tarifvereinbarungen zwischen den verschiedenen belgischen Versicherern.
Europarl v8

The highest frequency seen among the various indications has been included.
Es wurde die größte bei den verschiedenen Indikationen beobachtete Häufigkeit berücksichtigt.
ELRC_2682 v1

The problem is rooted in divergent perceptions among the various players in the labor market.
Das Problem ist auf unterschiedliche Auffassungen der verschiedenen Akteure auf dem Arbeitsmarkt zurückzuführen.
News-Commentary v14

Interaction and synergy among the various types of stakeholders involved in the Programme will be strongly encouraged.
Interaktionen und Synergieeffekte zwischen den verschiedenen Akteuren des Programms werden nachdrücklich unterstützt.
DGT v2019

There is consequently a need to improve the interoperability of the system among various Member States.
Daher muss die Interoperabilität des Systems zwischen den Mitgliedstaaten verbessert werden.
TildeMODEL v2018

Decision-making in many areas is divided among various levels of authority.
Die Entscheidungsbefugnisse verteilen sich in vielen Bereichen auf verschiedene Ebenen des Staates.
TildeMODEL v2018

There was also clearly a lack of coordination among the various national bodies.
Ebenfalls mangelte es offensichtlich auch an der Koordinierung der verschiedenen innerstaatlichen Stellen.
TildeMODEL v2018

In this vein, cooperation and coordination among the various stakeholders should be stepped up.
Die Zusammenarbeit und die Abstimmung unter den verschiedenen Akteuren sollte daher intensiviert werden.
TildeMODEL v2018

This was compounded by internecine rivalries and mutual suspicion among the various royal and princely families.
Hinzu kamen innere Rivalitäten und Missgunst unter den verschiedenen Königs- und Fürstenfamilien.
TildeMODEL v2018

Without favourable regional development, poverty differences among the various regions will reach critical levels.
Ohne eine günstige Regionalentwicklung würde sich das Armutsgefälle zwischen verschiedenen Regionen noch vergrößern.
TildeMODEL v2018

Cooperation among the various stakeholders is essential.
Von zentraler Bedeutung ist die Zusammenarbeit der einzelnen Interessenträger.
TildeMODEL v2018