Translation of "Amicable divorce" in German
An
amicable
divorce
would
be
better
than
the
current
stalemate.
Eine
freundschaftliche
Trennung
wäre
besser
als
der
momentane
Stillstand.
News-Commentary v14
After
the
amicable
divorce
of
his
parents
in
1822,
Brorsen
grew
up
at
his
mother’s.
Seit
der
Scheidung
seiner
Eltern
1822
wuchs
Brorsen
bei
seiner
Mutter
auf.
Wikipedia v1.0
In
any
event,
my
second
wife
and
I
agreed
to
an
amicable
divorce.
Auf
jeden
Fall
stimmten
meine
zweite
Frau
und
ich
einer
freundlichen
Scheidung
zu.
ParaCrawl v7.1
Most
people
initially
assumed
that
the
EU
would
not
“cut
off
its
nose
to
spite
its
face”:
after
all,
an
amicable
divorce
seems
to
be
in
everyone’s
interest.
Ursprünglich
gingen
die
meisten
Menschen
davon
aus,
dass
sich
die
EU
„nicht
ins
eigene
Fleisch
schneiden“
würde:
schließlich
scheint
eine
freundschaftliche
Trennung
im
besten
Interesse
aller
Beteiligten
zu
sein.
News-Commentary v14
Where
autonomy
is
not
enough,
it
may
be
possible
to
arrange
an
amicable
divorce,
as
when
Czechoslovakia
peacefully
divided
into
two
sovereign
countries.
Wo
Autonomie
nicht
reicht,
ist
es
vielleicht
möglich,
für
eine
freundschaftliche
Scheidung
zu
sorgen,
so
wie
damals,
als
sich
die
Tschechoslowakei
friedlich
in
zwei
souveräne
Länder
aufteilte.
News-Commentary v14
When
I
talked
with
my
wife’s
newly
hired
attorney,
I
was
assured
that
she
wanted
an
amicable
divorce.
Als
ich
mit
meiner
Frau
neu
eingestellte
Anwalt
sprach,
wurde
mir
versichert,
dass
sie
eine
einvernehmliche
Scheidung
wollte.
ParaCrawl v7.1
The
professor
of
economics
cites
several
reasons,
but
he
comes
to
the
conclusion
that
an
amicable
divorce
would
be
better
for
the
European
Union
than
the
current
stalemate,
because
the
current
situation
is
untenable
in
the
long
run.
Der
Wirtschaftswissenschaftler
zählt
viele
Gründe
auf,
doch
schließlich
kommt
auch
er
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
seiner
Ansicht
nach
in
Europa,
in
der
Europäischen
Union
eine
friedliche
Scheidung
besser
wäre
als
die
gegenwärtige
Pattsituation,
denn
dieses
System
sei
langfristig
funktionsunfähig.
ParaCrawl v7.1
In
July
2009,
Chara
announced
on
her
website
that
the
couple
would
be
getting
an
amicable
divorce.
Im
Juli
2009,
Chara
kündigte
auf
ihrer
Website,
dass
das
Paar
eine
einvernehmliche
Scheidung
bekommen
würde.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
where
an
amicable
divorce
from
your
partner
is
not
an
option
we
will
represent
you
solely
and
submit
the
divorce
at
the
family
court
where
we
represent
your
interests
in
the
subsequent
court
trial.
Ist
eine
einvernehmliche
Scheidung
von
Ihrem
Partner
nicht
möglich,
vertreten
wir
nur
Sie
und
beantragen
beim
Familiengericht
die
Scheidung
und
vertreten
Ihre
Interessen
im
darauf
folgenden
Gerichtsverfahren.
ParaCrawl v7.1
In
an
amicable
divorce
we
can
represent
both
partners
and
work
out
a
contract
agreement
which
leads
to
a
judgement
by
the
family
court
without
the
need
for
a
trial
prior
to
a
court
hearing
and
time
given
for
consideration.
Bei
einer
einvernehmlichen
Scheidung
können
wir
beide
Partner
vertreten
und
einen
Vertrag
ausarbeiten,
der
nach
Anhörung
und
einer
Bedenkzeit
aber
ohne
Gerichtsverhandlung
zu
einem
Urteil
des
Familiengerichts
führt.
ParaCrawl v7.1
The
only
question
is
when
it
ends
and
how:
through
an
amicable
divorce
or
a
bloody
civil
war?
Die
einzige
Frage
ist,
wann
es
endet
und
wie:
durch
eine
einvernehmliche
Trennung
oder
einen
blutigen
Bürgerkrieg?
ParaCrawl v7.1
When
I
talked
with
my
wife's
newly
hired
attorney,
I
was
assured
that
she
wanted
an
amicable
divorce.
Als
ich
mit
meiner
Frau
neu
eingestellte
Anwalt
sprach,
wurde
mir
versichert,
dass
sie
eine
einvernehmliche
Scheidung
wollte.
ParaCrawl v7.1
After
I
started
to
represent
myself
in
the
divorce
proceedings,
my
wife
and
I
made
another
attempt
to
settle
the
divorce
amicably.
Nachdem
ich
begann,
mich
in
den
Scheidungverfahren
darzustellen,
bildeten
meine
Frau
und
ich
einen
anderen
Versuch,
die
Scheidung
freundlich
zu
vereinbaren.
ParaCrawl v7.1