Übersetzung für "Amicable divorce" in Deutsch

An amicable divorce would be better than the current stalemate.
Eine freundschaftliche Trennung wäre besser als der momentane Stillstand.
News-Commentary v14

After the amicable divorce of his parents in 1822, Brorsen grew up at his mother’s.
Seit der Scheidung seiner Eltern 1822 wuchs Brorsen bei seiner Mutter auf.
Wikipedia v1.0

In any event, my second wife and I agreed to an amicable divorce.
Auf jeden Fall stimmten meine zweite Frau und ich einer freundlichen Scheidung zu.
ParaCrawl v7.1

Most people initially assumed that the EU would not “cut off its nose to spite its face”: after all, an amicable divorce seems to be in everyone’s interest.
Ursprünglich gingen die meisten Menschen davon aus, dass sich die EU „nicht ins eigene Fleisch schneiden“ würde: schließlich scheint eine freundschaftliche Trennung im besten Interesse aller Beteiligten zu sein.
News-Commentary v14

Where autonomy is not enough, it may be possible to arrange an amicable divorce, as when Czechoslovakia peacefully divided into two sovereign countries.
Wo Autonomie nicht reicht, ist es vielleicht möglich, für eine freundschaftliche Scheidung zu sorgen, so wie damals, als sich die Tschechoslowakei friedlich in zwei souveräne Länder aufteilte.
News-Commentary v14

When I talked with my wife’s newly hired attorney, I was assured that she wanted an amicable divorce.
Als ich mit meiner Frau neu eingestellte Anwalt sprach, wurde mir versichert, dass sie eine einvernehmliche Scheidung wollte.
ParaCrawl v7.1

The professor of economics cites several reasons, but he comes to the conclusion that an amicable divorce would be better for the European Union than the current stalemate, because the current situation is untenable in the long run.
Der Wirtschaftswissenschaftler zählt viele Gründe auf, doch schließlich kommt auch er zu der Schlussfolgerung, dass seiner Ansicht nach in Europa, in der Europäischen Union eine friedliche Scheidung besser wäre als die gegenwärtige Pattsituation, denn dieses System sei langfristig funktionsunfähig.
ParaCrawl v7.1

In July 2009, Chara announced on her website that the couple would be getting an amicable divorce.
Im Juli 2009, Chara kündigte auf ihrer Website, dass das Paar eine einvernehmliche Scheidung bekommen würde.
ParaCrawl v7.1

In the case where an amicable divorce from your partner is not an option we will represent you solely and submit the divorce at the family court where we represent your interests in the subsequent court trial.
Ist eine einvernehmliche Scheidung von Ihrem Partner nicht möglich, vertreten wir nur Sie und beantragen beim Familiengericht die Scheidung und vertreten Ihre Interessen im darauf folgenden Gerichtsverfahren.
ParaCrawl v7.1

In an amicable divorce we can represent both partners and work out a contract agreement which leads to a judgement by the family court without the need for a trial prior to a court hearing and time given for consideration.
Bei einer einvernehmlichen Scheidung können wir beide Partner vertreten und einen Vertrag ausarbeiten, der nach Anhörung und einer Bedenkzeit aber ohne Gerichtsverhandlung zu einem Urteil des Familiengerichts führt.
ParaCrawl v7.1

The only question is when it ends and how: through an amicable divorce or a bloody civil war?
Die einzige Frage ist, wann es endet und wie: durch eine einvernehmliche Trennung oder einen blutigen Bürgerkrieg?
ParaCrawl v7.1

When I talked with my wife's newly hired attorney, I was assured that she wanted an amicable divorce.
Als ich mit meiner Frau neu eingestellte Anwalt sprach, wurde mir versichert, dass sie eine einvernehmliche Scheidung wollte.
ParaCrawl v7.1

After I started to represent myself in the divorce proceedings, my wife and I made another attempt to settle the divorce amicably.
Nachdem ich begann, mich in den Scheidungverfahren darzustellen, bildeten meine Frau und ich einen anderen Versuch, die Scheidung freundlich zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1