Translation of "Divorcement" in German
Hence
the
solubility
of
marriage
with
the
famous
mosaic
bill
of
divorcement.
Daraus
ergibt
sich
die
Löslichkeit
der
Ehe
mit
dem
berühmten
Mosaik
Scheide.
ParaCrawl v7.1
And
to
express
this
divorcement
in
public
is
an
effective
method.
Und
diese
Scheidung
in
der
Öffentlichkeit
auszudrücken,
ist
eine
effektive
Methode.
ParaCrawl v7.1
And
if
they
resolve
on
divorcement,
then
verily
Allah
is
Hearing,
Knowing.
Wenn
sie
aber
zur
Scheidung
entschlossen
sind,
so
ist
Allah
Allhörend
und
Allwissend.
Tanzil v1
Therefore,
the
heating
installation
can
be
done
with
his
own
hands,
using
a
bill
of
divorcement,
and
wrenches.
Daher
kann
die
Heizungsanlage
mit
seinen
eigenen
Händen
durchgeführt
werden,
einen
Scheide
verwenden
und
Schraubenschlüssel.
ParaCrawl v7.1
When
a
man
hath
taken
a
wife,
and
married
her,
and
it
come
to
pass
that
she
find
no
favour
in
his
eyes,
because
he
hath
found
some
uncleanness
in
her:
then
let
him
write
her
a
bill
of
divorcement,
and
give
it
in
her
hand,
and
send
her
out
of
his
house.
Wenn
jemand
ein
Weib
nimmt
und
ehelicht
sie,
und
sie
nicht
Gnade
findet
vor
seinen
Augen,
weil
er
etwas
schändliches
an
ihr
gefunden
hat,
so
soll
er
einen
Scheidebrief
schreiben
und
ihr
in
die
Hand
geben
und
sie
aus
seinem
Haus
entlassen.
bible-uedin v1
But
I
will
say,
concerning
this
question
of
divorcement,
that,
while
Moses
looked
with
favor
upon
such
things,
it
was
not
so
in
the
days
of
Adam
and
in
the
Garden."
Aber
zu
dieser
Frage
der
Scheidung
möchte
ich
noch
bemerken,
dass,
während
Moses
solche
Dinge
billigte,
es
in
den
Tagen
Adams
und
im
Garten
nicht
so
war."
ParaCrawl v7.1
When
you
add
in
the
fact
that
God
is
divorced,
stating
He
gave
Israel
the
bill
of
divorcement
in
Jeremiah
3:8
among
other
places,
AND
that
Jesus
would
later
state
why
God
gave
divorce
due
to
the
hardness
of
men's
hearts
as
a
way
of
escape
for
the
innocent
spouse,
it
all
makes
sense.
Wenn
man
dazu
die
Tatsache
hinzufügst,
dass
Gott
geschieden
ist,
weil
gesagt
ist,
dass
er
Israel
unter
anderen
in
Jeremia
3,8
den
Scheidebrief
gegeben
hat,
UND
dass
Jesus
später
aussagen
würde
warum
Gott
die
Scheidung
gegeben
hat,
nämlich
wegen
der
Herzenshärtigkeit
des
Menschen
um
einen
Ausweg
für
den
unschuldigen
Partner
zu
schaffen,
dann
macht
das
alles
Sinn.
ParaCrawl v7.1
They
signified
their
desire
to
comply
with
this
request
to
their
directors
on
Paradise,
and
shortly
thereafter
there
were
issued
those
mandates
of
Paradise
divorcement
which
forever
attached
these
Sons
of
the
central
universe
to
the
court
of
Michael
of
Nebadon.
Sie
drückten
ihren
Vorgesetzten
im
Paradies
gegenüber
ihren
Wunsch
aus,
dieser
Bitte
nachzukommen,
und
kurz
darauf
kamen
Erlasse
heraus,
welche
diese
Söhne
des
Zentraluniversums
vom
Paradies
trennten
und
sie
für
immer
an
den
Hof
Michaels
von
Nebadon
banden.
ParaCrawl v7.1
But
I
will
say,
concerning
this
question
of
divorcement,
that,
while
Moses
looked
with
favor
upon
such
things,
it
was
not
so
in
the
days
of
Adam
and
in
the
Garden.”
Aber
zu
dieser
Frage
der
Scheidung
möchte
ich
noch
bemerken,
dass,
während
Moses
solche
Dinge
billigte,
es
in
den
Tagen
Adams
und
im
Garten
nicht
so
war.“
ParaCrawl v7.1
But
the
big
changes
since
have
introduced
new
elements
in
their
attitude
–
a
feeling
of
guilt,
of
“debt”
towards
the
“dark”
masses,
and
at
the
same
time
a
feeling
of
divorcement
from,
and
superiority
to
them.
Jedoch
die
großen
Veränderungen
seitdem
haben
ihrer
Haltung
neue
Element
hinzugefügt
–
ein
Gefühl
der
Schuld,
der
Verpflichtung
gegenüber
den
„unwissenden“
Massen
und
gleichzeitig
ein
Gefühl
der
Überlegenheit
und
Besonderheit
gegenüber
den
Massen.
ParaCrawl v7.1
But
the
big
changes
since
have
introduced
new
elements
in
their
attitude
–
a
feeling
of
guilt,
of
"debt"
towards
the
"dark"
masses,
and
at
the
same
time
a
feeling
of
divorcement
from,
and
superiority
to
them.
Jedoch
die
großen
Veränderungen
seitdem
haben
ihrer
Haltung
neue
Element
hinzugefügt
–
ein
Gefühl
der
Schuld,
der
Verpflichtung
gegenüber
den
"unwissenden"
Massen
und
gleichzeitig
ein
Gefühl
der
Überlegenheit
und
Besonderheit
gegenüber
den
Massen.
ParaCrawl v7.1
They
signified
their
desire
to
comply
with
this
request
to
their
directors
on
Paradiseˆ,
and
shortly
thereafter
there
were
issued
those
mandates
of
Paradiseˆ
divorcement
which
forever
attached
these
Sons
of
the
central
universeˆˆ
to
the
court
of
Michael
of
Nebadonˆˆ.
Sie
drückten
ihren
Vorgesetzten
im
Paradies
gegenüber
ihren
Wunsch
aus,
dieser
Bitte
nachzukommen,
und
kurz
darauf
kamen
Erlasse
heraus,
welche
diese
Söhne
des
Zentraluniversums
vom
Paradies
trennten
und
sie
für
immer
an
den
Hof
Michaels
von
Nebadon
banden.
ParaCrawl v7.1
As
a
time-space
creature
would
view
the
origin
and
differentiation
of
Reality,
the
eternal
and
infinite
I
AM
achieved
Deity
liberation
from
the
fetters
of
unqualified
infinity
through
the
exercise
of
inherent
and
eternal
free
will,
and
this
divorcement
from
unqualified
infinity
produced
the
first
absolute
divinity-tension.
Ein
Geschöpf
von
Zeit
und
Raum
würde
Ursprung
und
Differenzierung
der
Realität
etwa
folgendermaßen
sehen:
Das
ewige
und
unendliche
ICH
BIN
erlangte
die
Befreiung
der
Gottheit
von
den
Ketten
der
eigenschaftslosen
Unendlichkeit
durch
die
Betätigung
des
ihm
innewohnenden
ewigen
freien
Willens,
und
diese
Trennung
von
der
eigenschaftslosen
Unendlichkeit
rief
die
erste
absolute
Göttlichkeits-Spannung
hervor.
ParaCrawl v7.1