Translation of "Already incurred" in German

Added to this shall be any already incurred ancillary costs, in particular travelling expenses.
Hinzu kommen jeweils eventuell bereits angefallene Nebenkosten, insbesondere Reisekosten.
ParaCrawl v7.1

Costs which have already been incurred by us shall be reimbursed in full by the buyer.
Bereits uns entstandenen Kosten sind in voller Höhe seitens des Bestellers zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Already incurred split ends and hair breakage are repaired and new damage prevented.
Bereits entstandener Spliss und Haarbruch wird repariert und neue Schädigungen verhindert.
ParaCrawl v7.1

Expenses are already incurred by an attorney for the lawsuit to be granted legal aid.
Schon für eine anwaltliche Vertretung im Verfahren über die Prozesskostenhilfe entstehen Kosten.
ParaCrawl v7.1

For similar reasons, an alternative system should be available for the reimbursement of expenditure already incurred.
Aus ähnlichen Gründen sollte es eine alternative Regelung zur Erstattung bereits getätigter Ausgaben geben.
DGT v2019

Afterwards, interim payments to the Member States can only be made as a reimbursement for the expenditure already incurred.
Anschließend können Zwischenzahlungen an die Mitgliedstaaten nur in Form von Erstattungen für bereits getätigte Ausgaben erfolgen.
TildeMODEL v2018

If repair costs have already been incurred for the part, the current average price corresponds to the repair costs.
Wenn für das Teil bereits Reparaturkosten angefallen sind, dann entspricht der aktuelle Durchschnittspreis den Reparaturkosten.
ParaCrawl v7.1

The processing fee already incurred for the contact information of that individual will be deducted.
Die für die Kontaktadressen bereits angefallenen Kosten werden verrechnet, d.h. zum Abzug gebracht.
ParaCrawl v7.1

For these orders, it is checked whether costs for work in progress have already been incurred.
Für diese Aufträge wird geprüft, ob bereits Kosten für die Ware in Arbeit angefallen sind.
ParaCrawl v7.1

And what can you do in the collection process if the loss has already been incurred?
Und was kann man im Inkasso noch tun, wenn der Schaden eigentlich schon entstanden ist?
ParaCrawl v7.1

As a result, the costs are determined that have already been incurred for work in progress.
Dadurch werden die Kosten ermittelt, die bereits für die Ware in Arbeit angefallen sind.
ParaCrawl v7.1

Taking into account the particular nature of the nuclear industry that does not allow the handling of radioactive material before its radiation rate has reached safer levels and the inevitable time-scale of financing the decommissioning liabilities, the Commission concludes that part of Measure A relating to those liabilities cannot be qualified as on-going subsidy to BE since they are defined and relate to costs already incurred.
Angesichts der besonderen Merkmale der Kernindustrie, die ein Umgehen mit radioaktivem Material erst zulassen, wenn die Strahlung auf ein sichereres Niveau abgeklungen ist, und der unvermeidbaren Zeitspanne für die Finanzierung der Stilllegungsverbindlichkeiten, kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass der Teil von Maßnahme A, der sich auf diese Verbindlichkeiten bezieht, nicht als dauerhafter Zuschuss für BE angesehen werden kann, da diese Verbindlichkeiten sich auf bereits entstandene Kosten beziehen.
DGT v2019

I am sorry that this was not debated at the Agriculture Committee but my understanding is that this would mean a doubling of the expenditure that has already been incurred in that particular area.
Ich bedaure, daß dies im Ausschuß für Landwirtschaft nicht diskutiert wurde, doch meines Wissens würde dies eine Verdoppelung der Ausgaben bedeuten, die in diesem besonderen Bereich bereits anfallen.
Europarl v8

Part of the ITL 900000000 will cover the real costs already incurred (losses due to adverse weather conditions, loss-making investments, inadequate depreciation fund reserves) and part will be used towards implementing the restructuring plan (accompaniment costs and a contribution towards the purchase of equipment).
Ein Teil der ITL 900000000 dient dazu, tatsächlich entstandene Kosten zu decken (witterungsbedingte Verluste, verlustreiche Investitionen, nicht zurückgestellte Abschreibungsquoten), ein Teil wird im Rahmen des Umstrukturierungsplans verwendet (Betreuungskosten und Zuschuss zum Kauf von Maschinen).
DGT v2019

This is a mere pittance compared to the EUR 1.5 billion that Japan is voting and the 22 billion that the United States is setting aside on top of the expenditure that it has already incurred for the liberation of that country.
Das ist nicht mehr als ein Hungerlohn im Vergleich zu den 1,5 Milliarden Euro, die Japan bewilligt, und den 22 Milliarden Euro, die die Vereinigten Staaten neben den Ausgaben bereitstellen, die sie bereits für die Befreiung dieses Landes getätigt haben.
Europarl v8

In cases of co-finacing borne jointly by the Cohesion Fund and by a beneficiary Member State, the amounts recovered shall be shared by that Member State and the Community in proportion to the expenditure already incurred by them.
Im Falle einer gemeinsamen Finanzierung durch den Kohäsionsfonds und einen begünstigten Mitgliedstaat werden die wiedereingezogenen Beträge nach Maßgabe ihrer jeweilig bereits getätigten Ausgaben auf die Gemeinschaft und den begünstigten Mitgliedstaat aufgeteilt.
JRC-Acquis v3.0

If the request is cancelled, the requesting Party shall bear the costs already incurred or committed by the assisting Party;
Wird dieses Ersuchen widerrufen, so übernimmt die ersuchende Partei die der Hilfe leistenden Partei bereits entstandenen Kosten oder die von ihr bereits eingegangenen Verpflichtungen.
JRC-Acquis v3.0