Translation of "Almost half" in German

Almost half of the aid granted for investments was for modernising the fleet.
Mehr als die Hälfte der Investitionsbeihilfen ging an Vorhaben zur Modernisierung der Fangflotte.
DGT v2019

Almost half of young people are unemployed in Latvia and Spain.
Fast die Hälfte der Jugendlichen in Lettland und Spanien ist arbeitslos.
Europarl v8

We are almost half of the planet's inhabitants.
Wir sind fast die Hälfte der Erdbevölkerung.
Europarl v8

Almost half the committee members abstained.
Fast die Hälfte der Mitglieder des Ausschusses hat sich der Stimme enthalten.
Europarl v8

Almost half of all beekeepers are aged 60 and over.
Fast die Hälfte der Imker ist älter als 60 Jahre.
Europarl v8

Almost half of all Britain's households now buy barn or free-range eggs.
Fast die Hälfte aller britischen Haushalte kaufen heute Eier aus Boden- oder Freilandhaltung.
Europarl v8

We account for almost half of all the world's coffee imports.
Auf uns entfällt fast die Hälfte aller Kaffeeimporte in der Welt.
Europarl v8

Almost half of the recent violent conflicts in the world have a religious dimension.
Fast die Hälfte der jüngsten gewalttätigen Konflikte weltweit haben eine religiöse Dimension.
Europarl v8

Almost half of Turkey’s workforce is involved in agriculture.
Beinahe die Hälfte aller Erwerbstätigen der Türkei arbeitet in der Landwirtschaft.
Europarl v8

To turn the argument around, men constitute almost half the earth’s population.
Um das Argument umzukehren: fast die Hälfte der Weltbevölkerung sind Männer.
Europarl v8

We know that almost half the current EU budget is used for this purpose.
Bekanntermaßen wird dafür fast die Hälfte des gegenwärtigen EU-Haushalts eingesetzt.
Europarl v8

Almost half of the Members of this House share that view.
Fast die Hälfte dieses Hauses trägt diese Meinung mit.
Europarl v8

It was cut almost by half.
Diese Rubrik wurde um fast die Hälfte gekürzt.
Europarl v8

Almost half the amendments adopted at first reading were accepted overall.
Fast die Hälfte der in erster Lesung angenommenen Änderungsanträge wurde vollständig übernommen.
Europarl v8

Almost half of this enormous sum is made up by the United States' expenditure on military armaments.
Nahezu die Hälfte dieser gewaltigen Summe bilden die Rüstungsausgaben der Vereinigten Staaten.
Europarl v8

Of Europe’s total energy consumption, almost half goes on heating.
In Europa wird für das Heizen fast die Hälfte des gesamten Energiebedarfs verbraucht.
Europarl v8

Of these, almost half are girls.
Von diesen sind fast die Hälfte Mädchen.
GlobalVoices v2018q4

Within the goods category , machinery and transport equipment make up almost half of exports .
Innerhalb dieser Kategorie machen Maschinen und Fahrzeuge nahezu die Hälfte der Ausfuhren aus .
ECB v1

Unfortunately, they're almost half German, they're so precise.
Leider sind sie fast halb deutsch, so präzise sind sie.
TED2020 v1

For almost half of the songs, the book is the only source.
Für fast die Hälfte dieser Lieder stellt sie die einzige Quelle dar.
Wikipedia v1.0

In fact, almost half of Platina's book is a direct copy of Martino's opus.
Fast die Hälfte von Platinas Buch ist eine Kopie von Martinos Werk.
Wikipedia v1.0

These letters accounted for almost half of the book at the end.
Diese Briefe machten am Ende fast die Hälfte des Buches aus.
Wikipedia v1.0