Translation of "Almost half" in German
Almost
half
of
the
aid
granted
for
investments
was
for
modernising
the
fleet.
Mehr
als
die
Hälfte
der
Investitionsbeihilfen
ging
an
Vorhaben
zur
Modernisierung
der
Fangflotte.
DGT v2019
Almost
half
of
young
people
are
unemployed
in
Latvia
and
Spain.
Fast
die
Hälfte
der
Jugendlichen
in
Lettland
und
Spanien
ist
arbeitslos.
Europarl v8
We
are
almost
half
of
the
planet's
inhabitants.
Wir
sind
fast
die
Hälfte
der
Erdbevölkerung.
Europarl v8
Almost
half
the
committee
members
abstained.
Fast
die
Hälfte
der
Mitglieder
des
Ausschusses
hat
sich
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
Almost
half
of
all
beekeepers
are
aged
60
and
over.
Fast
die
Hälfte
der
Imker
ist
älter
als
60
Jahre.
Europarl v8
Almost
half
of
all
Britain's
households
now
buy
barn
or
free-range
eggs.
Fast
die
Hälfte
aller
britischen
Haushalte
kaufen
heute
Eier
aus
Boden-
oder
Freilandhaltung.
Europarl v8
We
account
for
almost
half
of
all
the
world's
coffee
imports.
Auf
uns
entfällt
fast
die
Hälfte
aller
Kaffeeimporte
in
der
Welt.
Europarl v8
Almost
half
of
the
recent
violent
conflicts
in
the
world
have
a
religious
dimension.
Fast
die
Hälfte
der
jüngsten
gewalttätigen
Konflikte
weltweit
haben
eine
religiöse
Dimension.
Europarl v8
Almost
half
of
Turkey’s
workforce
is
involved
in
agriculture.
Beinahe
die
Hälfte
aller
Erwerbstätigen
der
Türkei
arbeitet
in
der
Landwirtschaft.
Europarl v8
To
turn
the
argument
around,
men
constitute
almost
half
the
earth’s
population.
Um
das
Argument
umzukehren:
fast
die
Hälfte
der
Weltbevölkerung
sind
Männer.
Europarl v8
We
know
that
almost
half
the
current
EU
budget
is
used
for
this
purpose.
Bekanntermaßen
wird
dafür
fast
die
Hälfte
des
gegenwärtigen
EU-Haushalts
eingesetzt.
Europarl v8
Almost
half
of
the
Members
of
this
House
share
that
view.
Fast
die
Hälfte
dieses
Hauses
trägt
diese
Meinung
mit.
Europarl v8
It
was
cut
almost
by
half.
Diese
Rubrik
wurde
um
fast
die
Hälfte
gekürzt.
Europarl v8
Almost
half
the
amendments
adopted
at
first
reading
were
accepted
overall.
Fast
die
Hälfte
der
in
erster
Lesung
angenommenen
Änderungsanträge
wurde
vollständig
übernommen.
Europarl v8
Almost
half
of
this
enormous
sum
is
made
up
by
the
United
States'
expenditure
on
military
armaments.
Nahezu
die
Hälfte
dieser
gewaltigen
Summe
bilden
die
Rüstungsausgaben
der
Vereinigten
Staaten.
Europarl v8
Of
Europe’s
total
energy
consumption,
almost
half
goes
on
heating.
In
Europa
wird
für
das
Heizen
fast
die
Hälfte
des
gesamten
Energiebedarfs
verbraucht.
Europarl v8
Of
these,
almost
half
are
girls.
Von
diesen
sind
fast
die
Hälfte
Mädchen.
GlobalVoices v2018q4
Within
the
goods
category
,
machinery
and
transport
equipment
make
up
almost
half
of
exports
.
Innerhalb
dieser
Kategorie
machen
Maschinen
und
Fahrzeuge
nahezu
die
Hälfte
der
Ausfuhren
aus
.
ECB v1
Unfortunately,
they're
almost
half
German,
they're
so
precise.
Leider
sind
sie
fast
halb
deutsch,
so
präzise
sind
sie.
TED2020 v1
For
almost
half
of
the
songs,
the
book
is
the
only
source.
Für
fast
die
Hälfte
dieser
Lieder
stellt
sie
die
einzige
Quelle
dar.
Wikipedia v1.0
In
fact,
almost
half
of
Platina's
book
is
a
direct
copy
of
Martino's
opus.
Fast
die
Hälfte
von
Platinas
Buch
ist
eine
Kopie
von
Martinos
Werk.
Wikipedia v1.0
These
letters
accounted
for
almost
half
of
the
book
at
the
end.
Diese
Briefe
machten
am
Ende
fast
die
Hälfte
des
Buches
aus.
Wikipedia v1.0