Translation of "Agitated" in German

Please do not get agitated.
Bitte regen Sie sich nicht auf.
Europarl v8

Day four, the passengers were getting agitated.
Am vierten Tag wurden die Passagiere unruhig.
TED2020 v1

She became agitated about her son's safety.
Sie regte sich über die Sicherheit ihres Sohnes auf.
Tatoeba v2021-03-10

In extremely nervous, excited or agitated animals the response to the medicine may be reduced.
Bei äußerst nervösen oder unruhigen Tieren kann die Wirksamkeit reduziert sein.
ELRC_2682 v1

The vessels are tightly stoppered and then agitated at 20 oC.
Die Gefäße werden fest verschlossen und dann bei 20 oC geschüttelt.
DGT v2019

The mixture is agitated for an appropriate time.
Das Gemisch wird für eine angemessene Zeit geschüttelt.
DGT v2019

Van Gelder is extremely agitated and warns that you're in danger.
Van Gelder ist sehr erregt und warnt, dass Sie in Gefahr seien.
OpenSubtitles v2018

Van Gelder's still violently agitated.
Van Gelder ist noch immer äußerst erregt.
OpenSubtitles v2018

Did he recently appear to be agitated or depressed in any way?
War er in der letzten Zeit irgendwie erregt oder deprimiert?
OpenSubtitles v2018