Translation of "Agitated" in German
Please
do
not
get
agitated.
Bitte
regen
Sie
sich
nicht
auf.
Europarl v8
Day
four,
the
passengers
were
getting
agitated.
Am
vierten
Tag
wurden
die
Passagiere
unruhig.
TED2020 v1
She
became
agitated
about
her
son's
safety.
Sie
regte
sich
über
die
Sicherheit
ihres
Sohnes
auf.
Tatoeba v2021-03-10
In
extremely
nervous,
excited
or
agitated
animals
the
response
to
the
medicine
may
be
reduced.
Bei
äußerst
nervösen
oder
unruhigen
Tieren
kann
die
Wirksamkeit
reduziert
sein.
ELRC_2682 v1
The
vessels
are
tightly
stoppered
and
then
agitated
at
20
oC.
Die
Gefäße
werden
fest
verschlossen
und
dann
bei
20
oC
geschüttelt.
DGT v2019
The
mixture
is
agitated
for
an
appropriate
time.
Das
Gemisch
wird
für
eine
angemessene
Zeit
geschüttelt.
DGT v2019
Van
Gelder
is
extremely
agitated
and
warns
that
you're
in
danger.
Van
Gelder
ist
sehr
erregt
und
warnt,
dass
Sie
in
Gefahr
seien.
OpenSubtitles v2018
Van
Gelder's
still
violently
agitated.
Van
Gelder
ist
noch
immer
äußerst
erregt.
OpenSubtitles v2018
Did
he
recently
appear
to
be
agitated
or
depressed
in
any
way?
War
er
in
der
letzten
Zeit
irgendwie
erregt
oder
deprimiert?
OpenSubtitles v2018