Translation of "Agency of a state" in German
The
expression
“entity”
in
subparagraph (c)
means
the
State
as
an
independent
legal
personality,
a
constituent
unit
of
a
federal
State,
a
subdivision
of
a
State,
an
agency
or
instrumentality
of
a
State
or
other
entity,
which
enjoys
independent
legal
personality.
Der
Begriff
"Rechtsträger"
unter
Buchstabe
c
bezeichnet
den
Staat
als
selbständige
Rechtspersönlichkeit,
einen
Gliedstaat
eines
Bundesstaats,
eine
Gebietskörperschaft
eines
Staates,
eine
Einrichtung
oder
Stelle
eines
Staates
oder
einen
anderen
Rechtsträger
mit
selbständiger
Rechtspersönlichkeit.
MultiUN v1
To
that
end,
the
intervention
agency
of
a
Member
State
should
be
allowed
to
conclude
contracts
only
for
quantities
stored
on
the
territory
of
that
Member
State,
and
it
should
be
informed
of
any
change
in
the
product
or
the
place
of
storage.
Dafür
ist
u.a.
vorzusehen,
daß
eine
Interventionsstelle
eines
Mitgliedstaats
Verträge
nur
für
in
dem
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
gelagerte
Mengen
abschließen
kann
und
daß
sie
über
alle
das
Erzeugnis
oder
den
Lagerort
betreffenden
Änderungen
unterrichtet
werden
muß.
JRC-Acquis v3.0
An
international
control
and
supervisory
agency,
approved
and
controlled
for
this
purpose
by
a
Member
State
in
accordance
with
Articles
18
to
23
of
Regulation
(EC)
No
612/2009,
or
an
official
agency
of
a
Member
State
shall
be
responsible
for
carrying
out
the
checks
provided
for
in
paragraph
1.
Für
die
Durchführung
der
Kontrollen
gemäß
Absatz
1
ist
eine
internationale
Kontroll-
und
Überwachungsgesellschaft,
die
von
einem
Mitgliedstaat
gemäß
den
Artikeln
18
bis
23
der
Verordnung
(EG)
Nr.
612/2009
zu
diesem
Zweck
zugelassen
und
kontrolliert
wird,
oder
eine
amtliche
Stelle
eines
Mitgliedstaats
zuständig.
DGT v2019
Where
a
security
is
lodged
with
the
intervention
agency
of
a
Member
State
other
than
that
where
the
selling
intervention
agency
is
situated,
the
former
shall
forthwith
forward
to
the
selling
intervention
agency
a
communication
in
writing,
showing:
Wird
die
Sicherheit
bei
einer
Interventionsstelle
geleistet,
die
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
befindet
als
die
verkaufende
Interventionsstelle,
so
übermittelt
erstere
der
verkaufenden
Interventionsstelle
unverzüglich
eine
schriftliche
Mitteilung,
die
Folgendes
enthält:
DGT v2019
Consent
by
a
constituent
subdivision
or
agency
of
a
Contracting
State
shall
require
the
approval
of
that
State
unless
that
State
notifies
the
Centre
that
no
such
approval
is
required.
Zustimmung,
durch
einen
Bestandteil
Unterteilung
oder
Vertretung
eines
Vertragsstaats
die
Zustimmung
dieses
Staates
verlangen,
es
sei
denn,
dieser
Staat
das
Zentrum
darüber
informiert,
dass
keine
solche
Genehmigung
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
For
a
dispute
to
be
within
the
jurisdiction
of
the
Centre
one
of
the
parties
must
be
a
Contracting
State
(or
a
constituent
subdivision
or
agency
of
a
Contracting
State)
and
the
other
party
must
be
a
“national
of
another
Contracting
State.”
Für
einen
Streit
innerhalb
der
Zuständigkeit
des
Zentrums
einer
der
Parteien
zu
sein,
muss
ein
Vertragsstaat
sein
(oder
ein
Bestandteil
Unterteilung
oder
Agentur
von
einem
Vertragsstaat)
und
die
andere
Partei
muss
einen
„Angehöriger
eines
anderen
Vertragsstaat“
sein.
ParaCrawl v7.1
The
jurisdiction
of
the
Centre
shall
extend
to
any
legal
dispute
arising
directly
out
of
an
investment,
between
a
Contracting
State
(or
any
constituent
subdivision
or
agency
of
a
Contracting
State
designated
to
the
Centre
by
that
State)
and
a
national
of
another
Contracting
State,
which
the
parties
to
the
dispute
consent
in
writing
to
submit
to
the
Centre.
Die
Zuständigkeit
des
Zentrums
wird
in
jedem
Rechtsstreit
erstreckt
direkt
aus
einer
Anlage
entstehen,
zwischen
einem
Vertragsstaat
(oder
jede
konstituierende
Unterteilung
oder
Agentur
von
einem
Vertragsstaat
von
diesem
Staat
zum
Mittelpunkt
bezeichnet)
und
ein
Staatsangehöriger
eines
anderen
Vertragsstaat,,
die
die
Streitparteien
schriftliche
Zustimmung
zum
Zentrum
zu
unterbreiten.
ParaCrawl v7.1
State
bodies
of
the
Republic
of
Kazakhstan
consider
documents
and
acts
coming
from
organizations
and
agencies
of
a
foreign
state
only
provided
their
legalization,
unless
otherwise
stipulated
by
the
laws
of
the
Republic
of
Kazakhstan
or
an
international
treaty
the
members
of
which
include
the
Republic
of
Kazakhstan
and
the
state
of
the
organization
and
institutions
that
originate
the
documents
and
acts.
Staatliche
Organe
der
Republik
Kasachstan
nehmen
die
Dokumente
und
Akten,
die
von
Organisationen
und
Einrichtungen
eines
ausländischen
Staates
ausgestellt
wurden,
zur
Bearbeitung
nur
bei
vorhandener
Legalisation
an,
wenn
es
durch
die
Gesetzgebung
der
Republik
Kasachstan
oder
einen
internationalen
Vertrag,
dessen
Teilnehmer
die
Republik
Kasachstan
und
der
ausländische
Staat,
von
dessen
Organisationen
und
Einrichtungen
die
Dokumente
und
Akten
stammen,
sind,
nicht
anders
vorgesehen
ist.
ParaCrawl v7.1
To
approach
the
authorities
and
"courts"
of
the
OMF-FRG
in
such
a
way,
as
though
they
are
agencies
of
a
German
state,
is
–
objectively
–
treason.
Den
Behörden
und
„Gerichten“
der
OMF-BRD
so
zu
begegnen,
als
seien
diese
Organe
eines
Deutschen
Staates,
ist
–
objektiv
–
Landesverrat.
ParaCrawl v7.1