Translation of "Agency of a state" in German

The expression “entity” in subparagraph (c) means the State as an independent legal personality, a constituent unit of a federal State, a subdivision of a State, an agency or instrumentality of a State or other entity, which enjoys independent legal personality.
Der Begriff "Rechtsträger" unter Buchstabe c bezeichnet den Staat als selbständige Rechtspersönlichkeit, einen Gliedstaat eines Bundesstaats, eine Gebietskörperschaft eines Staates, eine Einrichtung oder Stelle eines Staates oder einen anderen Rechtsträger mit selbständiger Rechtspersönlichkeit.
MultiUN v1

To that end, the intervention agency of a Member State should be allowed to conclude contracts only for quantities stored on the territory of that Member State, and it should be informed of any change in the product or the place of storage.
Dafür ist u.a. vorzusehen, daß eine Interventionsstelle eines Mitgliedstaats Verträge nur für in dem Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats gelagerte Mengen abschließen kann und daß sie über alle das Erzeugnis oder den Lagerort betreffenden Änderungen unterrichtet werden muß.
JRC-Acquis v3.0

An international control and supervisory agency, approved and controlled for this purpose by a Member State in accordance with Articles 18 to 23 of Regulation (EC) No 612/2009, or an official agency of a Member State shall be responsible for carrying out the checks provided for in paragraph 1.
Für die Durchführung der Kontrollen gemäß Absatz 1 ist eine internationale Kontroll- und Überwachungsgesellschaft, die von einem Mitgliedstaat gemäß den Artikeln 18 bis 23 der Verordnung (EG) Nr. 612/2009 zu diesem Zweck zugelassen und kontrolliert wird, oder eine amtliche Stelle eines Mitgliedstaats zuständig.
DGT v2019

Where a security is lodged with the intervention agency of a Member State other than that where the selling intervention agency is situated, the former shall forthwith forward to the selling intervention agency a communication in writing, showing:
Wird die Sicherheit bei einer Interventionsstelle geleistet, die sich in einem anderen Mitgliedstaat befindet als die verkaufende Interventionsstelle, so übermittelt erstere der verkaufenden Interventionsstelle unverzüglich eine schriftliche Mitteilung, die Folgendes enthält:
DGT v2019

Consent by a constituent subdivision or agency of a Contracting State shall require the approval of that State unless that State notifies the Centre that no such approval is required.
Zustimmung, durch einen Bestandteil Unterteilung oder Vertretung eines Vertragsstaats die Zustimmung dieses Staates verlangen, es sei denn, dieser Staat das Zentrum darüber informiert, dass keine solche Genehmigung erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

For a dispute to be within the jurisdiction of the Centre one of the parties must be a Contracting State (or a constituent subdivision or agency of a Contracting State) and the other party must be a “national of another Contracting State.”
Für einen Streit innerhalb der Zuständigkeit des Zentrums einer der Parteien zu sein, muss ein Vertragsstaat sein (oder ein Bestandteil Unterteilung oder Agentur von einem Vertragsstaat) und die andere Partei muss einen „Angehöriger eines anderen Vertragsstaat“ sein.
ParaCrawl v7.1

The jurisdiction of the Centre shall extend to any legal dispute arising directly out of an investment, between a Contracting State (or any constituent subdivision or agency of a Contracting State designated to the Centre by that State) and a national of another Contracting State, which the parties to the dispute consent in writing to submit to the Centre.
Die Zuständigkeit des Zentrums wird in jedem Rechtsstreit erstreckt direkt aus einer Anlage entstehen, zwischen einem Vertragsstaat (oder jede konstituierende Unterteilung oder Agentur von einem Vertragsstaat von diesem Staat zum Mittelpunkt bezeichnet) und ein Staatsangehöriger eines anderen Vertragsstaat,, die die Streitparteien schriftliche Zustimmung zum Zentrum zu unterbreiten.
ParaCrawl v7.1

State bodies of the Republic of Kazakhstan consider documents and acts coming from organizations and agencies of a foreign state only provided their legalization, unless otherwise stipulated by the laws of the Republic of Kazakhstan or an international treaty the members of which include the Republic of Kazakhstan and the state of the organization and institutions that originate the documents and acts.
Staatliche Organe der Republik Kasachstan nehmen die Dokumente und Akten, die von Organisationen und Einrichtungen eines ausländischen Staates ausgestellt wurden, zur Bearbeitung nur bei vorhandener Legalisation an, wenn es durch die Gesetzgebung der Republik Kasachstan oder einen internationalen Vertrag, dessen Teilnehmer die Republik Kasachstan und der ausländische Staat, von dessen Organisationen und Einrichtungen die Dokumente und Akten stammen, sind, nicht anders vorgesehen ist.
ParaCrawl v7.1

To approach the authorities and "courts" of the OMF-FRG in such a way, as though they are agencies of a German state, is – objectively – treason.
Den Behörden und „Gerichten“ der OMF-BRD so zu begegnen, als seien diese Organe eines Deutschen Staates, ist – objektiv – Landesverrat.
ParaCrawl v7.1