Translation of "Advice from" in German
I
myself
do
not
need
advice
from
anyone
on
this
issue.
Diesbezüglich
brauche
ich
von
niemandem
einen
guten
Rat.
Europarl v8
Do
they
not
take
advice
from
their
own
scientists?
Nehmen
sie
keine
Ratschläge
von
ihren
eigenen
Wissenschaftlern
an?
Europarl v8
We
get
the
scientific
advice
on
this
from
the
World
Health
Organization.
Wir
erhalten
die
wissenschaftlichen
Empfehlungen
in
dieser
Sache
von
der
Weltgesundheitsorganisation.
Europarl v8
As
she
said,
she
has
taken
advice
from
a
lot
of
people.
Wie
sie
bereits
sagte,
hat
sie
die
Ratschläge
vieler
Personen
eingeholt.
Europarl v8
The
scientific
advice
both
from
the
World
Health
Organization
and
from
our
own
committee
takes
that
into
account.
Die
wissenschaftlichen
Empfehlungen
sowohl
der
Weltgesundheitsorganisation
als
auch
unseres
Ausschusses
berücksichtigen
diese
Tatsache.
Europarl v8
Here's
some
advice
from
one
of
the
largest
investors
in
the
United
States.
Hier
ist
ein
Ratschlag
von
einem
der
größten
Investoren
in
den
Vereinigten
Staaten.
TED2013 v1.1
They
are
not
short
of
advice
–
and
from
a
wide
range
of
sources.
Ratschläge
gibt
es
genug
–
und
aus
vielen
Quellen.
News-Commentary v14
Tom
doesn't
heed
any
advice
from
Mary.
Tom
folgte
keinem
von
Marys
Ratschlägen.
Tatoeba v2021-03-10
Should
this
happen
to
you,
seek
immediate
advice
from
your
doctor.
Sollte
dies
bei
Ihnen
eintreten,
suchen
Sie
sofort
Rat
bei
Ihrem
Arzt.
EMEA v3
As
with
all
medicines,
you
should
ask
for
advice
from
your
doctor.
Wie
bei
allen
Arzneimitteln
sollten
Sie
Ihren
Arzt
um
Rat
fragen.
EMEA v3
Ask
for
advice
from
your
doctor
before
you
stop
using
Omnitrope.
Fragen
Sie
Ihren
Arzt
um
Rat,
bevor
Sie
aufhören,
Omnitrope
anzuwenden.
ELRC_2682 v1
Tom
definitely
doesn't
want
to
take
advice
from
Mary.
Tom
will
von
Maria
ganz
sicher
keinen
Rat
annehmen.
Tatoeba v2021-03-10