Translation of "Advice" in German
Mr
President,
may
I
offer
the
EU
some
modest
advice?
Herr
Präsident,
darf
ich
der
EU
ganz
bescheiden
einen
Rat
geben?
Europarl v8
These
people
can
give
them
concrete
advice
on
starting
up
and
then
managing
a
business.
Diese
Leute
können
ihnen
konkrete
Ratschläge
zur
Gründung
und
zur
anschließenden
Betriebsführung
geben.
Europarl v8
That
was
the
best
advice
I
could
give
her.
Das
war
der
beste
Rat,
den
ich
ihr
geben
konnte.
Europarl v8
The
Israelis
are
happy
to
take
our
money,
but
not
our
advice.
Die
Israelis
wollen
natürlich
unser
Geld,
aber
nicht
unsere
Ratschläge.
Europarl v8
People
need
advice,
information
and
favourable
local
and
regional
conditions.
Man
braucht
Beratung,
Information,
günstige
lokale
und
regionale
Bedingungen.
Europarl v8
May
I
first
give
you
a
short
piece
of
advice.
Darf
ich
Ihnen
einen
guten
Rat
geben?
Europarl v8
The
Committee
on
Legal
Affairs
also
gave
that
advice.
Der
Rechtsausschuss
hat
gleichfalls
diesen
Hinweis
gegeben.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
for
your
advice.
Ich
würde
Sie
gerne
um
Rat
fragen.
Europarl v8
It
ignores
scientific
advice;
it
keeps
setting
quotas
far,
far
too
high.
So
wird
wissenschaftliche
Beratung
ignoriert
und
Quoten
werden
viel
zu
hoch
angesetzt.
Europarl v8
It
would
do
well,
today,
to
follow
its
own
advice.
Sie
täte
heute
gut
daran,
sich
an
ihre
eigenen
Ratschläge
zu
halten.
Europarl v8
We
should
remember
this
advice
and
be
careful
to
heed
it.
Wir
sollten
diesen
Rat
im
Gedächtnis
behalten
und
ihn
mit
großer
Bedachtsamkeit
beherzigen.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
we
looked
for
advice.
Aus
diesem
Grunde
haben
wir
Rat
eingeholt.
Europarl v8
Nonetheless,
the
report
hands
out
rather
too
much
good
advice
for
my
liking.
Dennoch
werden
mir
in
dem
Bericht
etwas
zu
oft
gute
Ratschläge
erteilt.
Europarl v8