Translation of "I advice" in German

That was the best advice I could give her.
Das war der beste Rat, den ich ihr geben konnte.
Europarl v8

I accept her advice that we should not vote for Amendment No 17.
Ich akzeptiere ihren Rat, dass wir nicht für Änderungsantrag 17 stimmen sollten.
Europarl v8

I know legal advice differs on this.
Ich weiß, dass die Rechtsberater da anderer Meinung sind.
Europarl v8

Rather than giving this advice, I have a better plan.
Anstatt Ratschläge zu erteilen, habe ich einen besseren Plan.
Europarl v8

I wonder what advice this Parliament will be giving then.
Ich frage mich, welchen Ratschlag das Parlament dann parat haben wird.
Europarl v8

All the advice I receive is that these are old studies.
Ich wurde jedoch davon unterrichtet, dass dies alte Studien seien.
Europarl v8

I didn't know any better at the time, so I took her advice.
Ich sah damals keinen Ausweg und nahm den Rat an.
TED2020 v1

I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob.
Ich habe ihn nicht nur beraten, sondern ihm auch einen geblasen.
Tatoeba v2021-03-10

I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.
Ich gab ihm nicht nur einen Ratschlag, sondern auch ein Fahrrad.
Tatoeba v2021-03-10

I have a problem and I need your advice.
Ich habe ein Problem und brauche deinen Rat.
Tatoeba v2021-03-10

The more information you give me, the better the advice I can provide you.
Je mehr Informationen du mir gibst, desto besser kann ich dich beraten.
Tatoeba v2021-03-10

If I'd wanted your advice, I would have asked for it.
Wenn ich einen Rat wollte, hätte ich danach gefragt.
Tatoeba v2021-03-10

When should I seek advice from my health care provider?
Wann sollte ich meinen Arzt oder Apotheker um Rat fragen?
ELRC_2682 v1

When should I seek advice or help?
Wann soll ich um Rat oder Hilfe fragen?
ELRC_2682 v1

I prayed, I sought advice from God.
Ich habe gebetet, ich habe Gott um Rat gefragt.
OpenSubtitles v2018

I wouldn't advice that.
Das würde ich dir nicht raten.
OpenSubtitles v2018

Yet, I don't know what to take up, I need some advice from you.
Ich weiß nur nicht, was ich anfangen soll.
OpenSubtitles v2018