Translation of "Adoptive leave" in German

My second point concerns parental, paternity and adoption leave.
Mein zweiter Punkt betrifft die Elternzeit, den Vaterschaftsurlaub und den Adoptionsurlaub.
Europarl v8

The report adopted proposes maternity leave of 20 weeks without any loss of earnings.
Der angenommene Bericht schlägt einen Mutterschaftsurlaub von 20 Wochen ohne Einkommenseinbußen vor.
Europarl v8

That directive leaves the Member States free to choose whether or not to grant adoption leave.
Nach dieser Richtlinie steht es den Mitgliedstaaten frei, einen Adoptionsurlaub zu gewähren oder nicht.
TildeMODEL v2018

The parents of an adopted child are entitled to special leave for personal reasons, adoption leave, and parental leave.
Die Eltern eines Adoptivkindes haben Anspruch auf Sonderurlaub aus persönlichen Gründen, Adoptionsurlaub und Elternurlaub.
ELRA-W0201 v1

Alongside maternity leave, Credit Suisse policy also provides for paternity leave and adoption leave.
Neben dem Mutterschaftsurlaub sieht die Credit Suisse auch einen Vaterschafts- sowie einen Adoptionsurlaub vor.
ParaCrawl v7.1

The allowance shall be EUR 1065,02 per month, or 50 % of such sum if the member of temporary staff is on half-time leave, for the single parents referred to in the first subparagraph and during the first three months of parental leave where such leave is taken by the father during maternity leave or by either parent immediately after maternity leave or during or immediately after adoption leave.
Für allein Erziehende im Sinne von Absatz 1 und während der ersten drei Monate des Elternurlaubs, wenn dieser Urlaub vom Vater während des Mutterschaftsurlaubs oder von einem Elternteil unmittelbar nach dem Mutterschaftsurlaub oder während oder unmittelbar nach dem Adoptionsurlaub genommen wird, beträgt die monatliche Vergütung 1065,02 EUR bzw. 50 % dieses Betrags im Falle eines Elternurlaubs auf Halbzeitbasis.
DGT v2019

All family-related issues, such as maternity leave, adoption and also adoption leave - and God knows how important these are for us - have been recognised.
Alle Fragen im Zusammenhang mit der Familie - der Mutterschaftsurlaub, die Adoption und auch der Adoptionsurlaub, und Gott weiß, wie wichtig diese Fragen für uns sind - sind aufgenommen worden.
Europarl v8

The directive also deals with the rights of adoptive parents in those Member States in which adoption leave is recognised.
Die Richtlinie nimmt auch Bezug auf die Rechte von Adoptiveltern in den Mitgliedstaaten, in denen Adoptionsurlaub anerkannt ist.
Europarl v8

The second reason is the fact that this new directive prohibits discrimination against women on the grounds of pregnancy or maternity leave, and lays down the entitlement to return to the same job or an equivalent position at the end of maternity leave, or paternity or adoption leave, when those rights are recognised by Member States.
Zweitens verbietet die neue Richtlinie die Diskriminierung gegenüber Frauen im Zusammenhang mit Schwangerschaft oder Mutterschaftsurlaub und enthält Bestimmungen in Bezug auf das Recht, nach dem Mutterschaftsurlaub, dem Vaterschaftsurlaub bzw. einem Elternurlaub im Zusammenhang mit einer Adoption - sofern derartige Ansprüche in den Mitgliedstaaten bestehen - an den früheren Arbeitsplatz oder einen gleichwertigen Arbeitsplatz zurückzukehren.
Europarl v8

In reply to Mrs Doyle, concerning maternity leave, the Commission is to prepare an impact evaluation on possible legislative measures introducing new forms of leave - adoption leave, and leave to care for family members other than children.
In Beantwortung der Frage von Frau Doyle zum Mutterschaftsurlaub möchte ich sagen, dass die Kommission in Kürze eine Folgenabschätzung über mögliche gesetzgeberische Maßnahmen zur Einführung neuer Urlaubsformen - Adoptionsurlaub und Urlaub zur Pflege von anderen Familienangehörigen als Kindern - ausarbeiten wird.
Europarl v8

Many necessary improvements have been made to the measures against sexual intimidation and in connection with adoption leave and a woman' s right to return to her old job after maternity leave.
Zahlreiche notwendige Verbesserungen sind an den Maßnahmen gegen sexuelle Belästigung, für Urlaub im Zusammenhang mit einer Adoption oder für das Recht auf Rückkehr an den früheren Arbeitsplatz nach einem Schwangerschaftsurlaub vorgenommen worden.
Europarl v8