Translation of "Admission rule" in German

As a rule, admission to the Comintern (SH) takes place in the individual Sections.
In der Regel erfolgt die Aufnahme in die Komintern (SH) in den einzelnen Sektionen.
ParaCrawl v7.1

This Directive contains provisions for the admission of participants and market makers, the appropriate organisation and registration obligations and is based on Part I (Admission) of the Rule Book.
Diese Weisung enthält Ausführungsbestimmungen zur Zulassung von Teilnehmern und Market Maker, zur angemessenen Organisation sowie zu Registrierungspflichten und stützt sich auf Teil I (Zulassung) des Handelsreglements.
ParaCrawl v7.1

Inflexible admission and recognition rules impede lifelong learning and mobility.
Unflexible Zulassungs- und Anrechnungsbestimmungen behindern lebenslanges Lernen und Mobilität.
TildeMODEL v2018

Compliance with the admission rules reduces the risk of side effects to a minimum.
Die Einhaltung der Zulassungsregeln reduziert das Risiko von Nebenwirkungen auf ein Minimum.
ParaCrawl v7.1

For all other study programmes it is necessary to apply according to the admission and enrolement rules.
Für alle anderen Studiengänge ist eine Bewerbung entsprechend der Zulassungs- und Immatrikulationssatzung erforderlich.
ParaCrawl v7.1

In addition, amendments occasioned by national rights of earlier date are admissible pursuant to Rule 87 EPC.
Zusätzlich sind nach Regel 87 EPÜ durch ältere nationale Rechte verursachte Änderungen zulässig.
ParaCrawl v7.1

However, we want intelligent admission rules that guarantee a minimum of qualification and reliability.
Allerdings wollen wir intelligente Zulassungsregeln, die ein Mindestmaß an Qualifikation und Zuverlässigkeit garantieren.
ParaCrawl v7.1

However, as chairman of the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities, I would like to say that I do not consider Amendments Nos 2 and 25 to be admissible, pursuant to Rule 125 of our Rules of Procedure.
Lassen Sie mich dennoch in meiner Eigenschaft als Vorsitzender des Ausschusses für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität sowie gemäß Artikel 25 unserer Geschäftsordnung sagen, daß ich die Änderungsanträge 2 und 25 als nicht zulässig betrachte.
Europarl v8

When the opposition is found admissible pursuant to Rule 17, the Office shall send a communication to the parties informing them that the opposition proceedings shall be deemed to commence two months after receipt of the communication.
Gilt der Widerspruch gemäß Regel 17 als zulässig, so teilt das Amt den Parteien mit, dass das Widerspruchsverfahren zwei Monate nach Empfang dieser Mitteilung beginnt.
DGT v2019

I do not understand on what basis you consider it admissible, since the Rules of Procedure, and Rule 115 in particular, do not allow a compromise amendment of this kind.
Ich weiß nicht, auf welche Bestimmung Sie sich stützen, um ihn für zulässig zu erklären, da nach den Geschäftsordnungsartikeln und insbesondere nach Artikel 115 ein derartiger Kompromißänderungsantrag nicht berücksichtigt werden kann.
Europarl v8

Solidarity means considering issues such as immigration at a European level and no longer at a national level. We have to separate the aspect of illegal immigration and trafficking in human beings, against which we must fight hard, from the aspect of admission rules for legal immigrants, those who are entitled to have proper access to social services – that means a policy of integration based on legality and obeying the law.
Solidarität will heißen, Sachgebiete wie das der Einwanderung aus europäischer Sicht und nicht mehr aus einzelstaatlicher Perspektive zu betrachten, wobei der Aspekt der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels, die wir energisch bekämpfen müssen, von dem der Regeln für die Einreise regulärer Zuwanderer zu trennen ist, die ein Recht auf angemessenen Zugang zu sozialen Dienstleistungen haben.
Europarl v8

Accordingly, as the General Court correctly stated, legislative acts, which, although they may also be of general application, are not covered by the concept of regulatory acts, continue therefore to be subject to more stringent admissibility rules.
Infolgedessen unterliegen Gesetzgebungsakte, denen zwar ebenfalls allgemeine Geltung zukommt, die aber nicht zu den Rechtsakten mit Verordnungscharakter gehören, weiterhin strengeren Zulässigkeitsregeln, wie das Gericht zu Recht festgestellt hat.
TildeMODEL v2018

However, the Treaty states unequivocally that those less stringent admissibility rules apply only to a more restricted category of those acts, namely the category of regulatory acts.
Jedoch stellt der Vertrag unzweifelhaft klar, dass diese weniger strengen Zulässigkeitsregeln nur für eine engere Kategorie dieser Handlungen gelten.
TildeMODEL v2018

Next, the Court states that the admissibility rules relating to actions brought against legislative acts, and in particular the content of the condition of individual concern, were not altered by the Treaty of Lisbon.
Sodann führt der Gerichtshof aus, dass die Zulässigkeitsregeln für Klagen gegen Gesetzgebungsakte, insbesondere die Voraussetzung der individuellen Betroffenheit, mit dem Vertrag von Lissabon nicht geändert wurden.
TildeMODEL v2018

As regards the admissibility of rules on the presumption of transfer of exploitation rights, Recital 4 of Directive 93/98/EEC stipulates that the provisions of this Directive do not affect the application by the Member States of the provisions of Article 14bis (2) (b), (c) and (d) and (3) of the Berne Convention, which, as mentioned above, basically leave the contracting parties some leeway.
Was die Zulässigkeit von Regeln zur Vermutung der Übertragung von Verwertungsrechten betrifft, so wird im Erwägungsgrund 4 der Richtlinie 93/98/EWG ausgeführt, dass die Bestimmungen dieser Richtlinie nicht die Anwendung von Artikel 14bis Absatz 2 Buchstaben b), c) und d) und Absatz 3 der Berner Übereinkunft durch die Mitgliedstaaten berühren, wo – wie bereits erwähnt – den Verbandsländern ein gewisser Spielraum belassen wird.
TildeMODEL v2018