Translation of "Admission rule" in German
As
a
rule,
admission
to
the
Comintern
(SH)
takes
place
in
the
individual
Sections.
In
der
Regel
erfolgt
die
Aufnahme
in
die
Komintern
(SH)
in
den
einzelnen
Sektionen.
ParaCrawl v7.1
This
Directive
contains
provisions
for
the
admission
of
participants
and
market
makers,
the
appropriate
organisation
and
registration
obligations
and
is
based
on
Part
I
(Admission)
of
the
Rule
Book.
Diese
Weisung
enthält
Ausführungsbestimmungen
zur
Zulassung
von
Teilnehmern
und
Market
Maker,
zur
angemessenen
Organisation
sowie
zu
Registrierungspflichten
und
stützt
sich
auf
Teil
I
(Zulassung)
des
Handelsreglements.
ParaCrawl v7.1
Inflexible
admission
and
recognition
rules
impede
lifelong
learning
and
mobility.
Unflexible
Zulassungs-
und
Anrechnungsbestimmungen
behindern
lebenslanges
Lernen
und
Mobilität.
TildeMODEL v2018
Compliance
with
the
admission
rules
reduces
the
risk
of
side
effects
to
a
minimum.
Die
Einhaltung
der
Zulassungsregeln
reduziert
das
Risiko
von
Nebenwirkungen
auf
ein
Minimum.
ParaCrawl v7.1
For
all
other
study
programmes
it
is
necessary
to
apply
according
to
the
admission
and
enrolement
rules.
Für
alle
anderen
Studiengänge
ist
eine
Bewerbung
entsprechend
der
Zulassungs-
und
Immatrikulationssatzung
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
amendments
occasioned
by
national
rights
of
earlier
date
are
admissible
pursuant
to
Rule
87
EPC.
Zusätzlich
sind
nach
Regel
87
EPÜ
durch
ältere
nationale
Rechte
verursachte
Änderungen
zulässig.
ParaCrawl v7.1
However,
we
want
intelligent
admission
rules
that
guarantee
a
minimum
of
qualification
and
reliability.
Allerdings
wollen
wir
intelligente
Zulassungsregeln,
die
ein
Mindestmaß
an
Qualifikation
und
Zuverlässigkeit
garantieren.
ParaCrawl v7.1
However,
as
chairman
of
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunities,
I
would
like
to
say
that
I
do
not
consider
Amendments
Nos
2
and
25
to
be
admissible,
pursuant
to
Rule
125
of
our
Rules
of
Procedure.
Lassen
Sie
mich
dennoch
in
meiner
Eigenschaft
als
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
sowie
gemäß
Artikel
25
unserer
Geschäftsordnung
sagen,
daß
ich
die
Änderungsanträge
2
und
25
als
nicht
zulässig
betrachte.
Europarl v8
When
the
opposition
is
found
admissible
pursuant
to
Rule
17,
the
Office
shall
send
a
communication
to
the
parties
informing
them
that
the
opposition
proceedings
shall
be
deemed
to
commence
two
months
after
receipt
of
the
communication.
Gilt
der
Widerspruch
gemäß
Regel
17
als
zulässig,
so
teilt
das
Amt
den
Parteien
mit,
dass
das
Widerspruchsverfahren
zwei
Monate
nach
Empfang
dieser
Mitteilung
beginnt.
DGT v2019
I
do
not
understand
on
what
basis
you
consider
it
admissible,
since
the
Rules
of
Procedure,
and
Rule
115
in
particular,
do
not
allow
a
compromise
amendment
of
this
kind.
Ich
weiß
nicht,
auf
welche
Bestimmung
Sie
sich
stützen,
um
ihn
für
zulässig
zu
erklären,
da
nach
den
Geschäftsordnungsartikeln
und
insbesondere
nach
Artikel
115
ein
derartiger
Kompromißänderungsantrag
nicht
berücksichtigt
werden
kann.
Europarl v8
Solidarity
means
considering
issues
such
as
immigration
at
a
European
level
and
no
longer
at
a
national
level.
We
have
to
separate
the
aspect
of
illegal
immigration
and
trafficking
in
human
beings,
against
which
we
must
fight
hard,
from
the
aspect
of
admission
rules
for
legal
immigrants,
those
who
are
entitled
to
have
proper
access
to
social
services
–
that
means
a
policy
of
integration
based
on
legality
and
obeying
the
law.
Solidarität
will
heißen,
Sachgebiete
wie
das
der
Einwanderung
aus
europäischer
Sicht
und
nicht
mehr
aus
einzelstaatlicher
Perspektive
zu
betrachten,
wobei
der
Aspekt
der
illegalen
Einwanderung
und
des
Menschenhandels,
die
wir
energisch
bekämpfen
müssen,
von
dem
der
Regeln
für
die
Einreise
regulärer
Zuwanderer
zu
trennen
ist,
die
ein
Recht
auf
angemessenen
Zugang
zu
sozialen
Dienstleistungen
haben.
Europarl v8
Accordingly,
as
the
General
Court
correctly
stated,
legislative
acts,
which,
although
they
may
also
be
of
general
application,
are
not
covered
by
the
concept
of
regulatory
acts,
continue
therefore
to
be
subject
to
more
stringent
admissibility
rules.
Infolgedessen
unterliegen
Gesetzgebungsakte,
denen
zwar
ebenfalls
allgemeine
Geltung
zukommt,
die
aber
nicht
zu
den
Rechtsakten
mit
Verordnungscharakter
gehören,
weiterhin
strengeren
Zulässigkeitsregeln,
wie
das
Gericht
zu
Recht
festgestellt
hat.
TildeMODEL v2018
However,
the
Treaty
states
unequivocally
that
those
less
stringent
admissibility
rules
apply
only
to
a
more
restricted
category
of
those
acts,
namely
the
category
of
regulatory
acts.
Jedoch
stellt
der
Vertrag
unzweifelhaft
klar,
dass
diese
weniger
strengen
Zulässigkeitsregeln
nur
für
eine
engere
Kategorie
dieser
Handlungen
gelten.
TildeMODEL v2018
Next,
the
Court
states
that
the
admissibility
rules
relating
to
actions
brought
against
legislative
acts,
and
in
particular
the
content
of
the
condition
of
individual
concern,
were
not
altered
by
the
Treaty
of
Lisbon.
Sodann
führt
der
Gerichtshof
aus,
dass
die
Zulässigkeitsregeln
für
Klagen
gegen
Gesetzgebungsakte,
insbesondere
die
Voraussetzung
der
individuellen
Betroffenheit,
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
nicht
geändert
wurden.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
admissibility
of
rules
on
the
presumption
of
transfer
of
exploitation
rights,
Recital
4
of
Directive
93/98/EEC
stipulates
that
the
provisions
of
this
Directive
do
not
affect
the
application
by
the
Member
States
of
the
provisions
of
Article
14bis
(2)
(b),
(c)
and
(d)
and
(3)
of
the
Berne
Convention,
which,
as
mentioned
above,
basically
leave
the
contracting
parties
some
leeway.
Was
die
Zulässigkeit
von
Regeln
zur
Vermutung
der
Übertragung
von
Verwertungsrechten
betrifft,
so
wird
im
Erwägungsgrund
4
der
Richtlinie
93/98/EWG
ausgeführt,
dass
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
nicht
die
Anwendung
von
Artikel
14bis
Absatz
2
Buchstaben
b),
c)
und
d)
und
Absatz
3
der
Berner
Übereinkunft
durch
die
Mitgliedstaaten
berühren,
wo
–
wie
bereits
erwähnt
–
den
Verbandsländern
ein
gewisser
Spielraum
belassen
wird.
TildeMODEL v2018