Translation of "Address this matter" in German
It
is
therefore
important
that
we
should
address
ourselves
to
this
matter.
Deshalb
ist
es
richtig,
daß
wir
uns
mit
dieser
Thematik
befassen.
Europarl v8
The
Food
Safety
Authority
will
need
to
address
this
matter.
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
wird
sich
dieser
Angelegenheit
widmen
müssen.
Europarl v8
ECB
Banking
Supervision
will
address
this
as
a
matter
of
priority.
Die
EZB-Bankenaufsicht
wird
diese
Frage
mit
Priorität
behandeln.
TildeMODEL v2018
However,
it
has
not
been
able
to
properly
address
this
matter.
Es
gelang
ihm
jedoch
nicht,
diese
Frage
konstruktiv
anzugehen.
TildeMODEL v2018
I'll
address
this
matter
with
your
captain
at
my
earliest
convenience.
Ich
werde
die
Sache
bei
nächster
Ge-
Iegenheit
mit
Ihrem
Vorgesetzten
klären.
OpenSubtitles v2018
I
would
urge
you
to
address
this
matter
in
the
Bureau.
Ich
bitte
Sie,
das
im
Präsidium
anzusprechen.
Europarl v8
The
staff
considered
three
possible
approaches
to
address
this
matter:
Der
Stab
hat
drei
mögliche
Ansätze
untersucht,
um
dieses
Problem
anzugehen:
ParaCrawl v7.1
That
is
precisely
why
I
expect
the
European
Council
to
address
this
matter
in
a
comprehensive
way.
Genau
deshalb
erwarte
ich
vom
Europäischen
Rat,
dass
er
sich
umfassend
mit
diesem
Thema
befasst.
Europarl v8
The
Commission
very
much
welcomes
the
opportunity
to
address
Parliament
on
this
matter.
Die
Kommission
begrüßt
ausdrücklich
die
Gelegenheit,
sich
in
dieser
Angelegenheit
an
das
Parlament
zu
wenden.
Europarl v8
The
Commission
has
indicated
that
it
would
be
happy
to
address
this
matter.
Die
Kommission
hat
angedeutet,
dass
Sie
sich
gern
zu
dieser
Frage
äußern
würde.
Europarl v8
The
Commission
expects
the
Turkish
Government
to
address
this
matter
immediately.
Die
Kommission
erwartet,
dass
sich
die
türkische
Regierung
umgehend
dieses
Vorfalls
annehmen
wird.
Europarl v8
It
is
a
pity
that
the
Communication
does
not
address
this
thorny
matter.
Es
ist
bedauerlich,
dass
dieses
heikle
Thema
in
der
Mitteilung
nicht
angegangen
wird.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
G7
has
demonstrated
its
willingness
to
address
this
matter.
Auch
die
G7
hat
ihren
Willen
bekundet,
sich
mit
dieser
Frage
zu
befassen.
TildeMODEL v2018
This
needed
to
be
done
and
you
did
well
to
address
this
matter.
Das
musste
gemacht
werden,
und
Sie
haben
gut
daran
getan,
sich
mit
diesem
Thema
zu
befassen.
Europarl v8
My
question
is
whether
subsequent
presidencies
also
intend
to
address
this,
the
matter
of
disabilities,
at
the
same
level.
Meine
Frage
ist
nun,
ob
die
darauffolgenden
Ratsvorsitze
beabsichtigen,
sich
mit
dieser
Angelegenheit,
nämlich
der
von
Behinderungen,
auf
der
gleichen
Ebene
zu
befassen.
Europarl v8
If
the
European
Council
really
believes
that
savings
have
to
be
made,
Europe's
Heads
of
State
ought
to
address
this
matter.
Wenn
der
Europäische
Rat
wirklich
der
Meinung
ist,
dass
Einsparungen
vorgenommen
werden
müssen,
sollten
sich
die
europäischen
Staatschefs
mit
dieser
Angelegenheit
befassen.
Europarl v8
We
must
create
the
financial
base
and
then
address
this
matter
again
at
the
Helsinki
conference
next
year.
Wir
müssen
die
Finanzierungsgrundlage
schaffen
und
uns
dann
im
nächsten
Jahr
auf
der
Konferenz
von
Helsinki
erneut
mit
diesem
Thema
befassen.
Europarl v8
Earlier
attempts
to
address
this
matter
failed
because
of
rapid
job
changes
and
because
only
basic
educational
qualifications
are
taken
into
account,
not
professional
experience
or
further
training,
among
other
things.
Bisherige
Ansätze
in
dieser
Frage
sind
unter
anderem
an
den
schnellen
beruflichen
Veränderungen
und
der
Tatsache
gescheitert,
daß
nur
Grundausbildungsabschlüsse,
nicht
aber
Berufserfahrung
oder
Weiterbildung
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
We
have
chosen
to
address
this
matter
today
because
it
is
more
important
than
ever
to
focus
on
providing
finance
for
our
small
and
medium-sized
enterprises
in
Europe.
Wir
haben
beschlossen,
uns
heute
mit
dieser
Angelegenheit
zu
beschäftigen,
denn
es
ist
wichtiger
denn
je,
die
Bereitstellung
von
Finanzierungen
für
unsere
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
in
Europa
in
den
Mittelpunkt
zu
rücken.
Europarl v8