Translation of "Address a matter" in German

ECB Banking Supervision will address this as a matter of priority.
Die EZB-Bankenaufsicht wird diese Frage mit Priorität behandeln.
TildeMODEL v2018

I would like to address a personal matter.
Ich würde gerne etwas Persönliches sagen.
OpenSubtitles v2018

For you, setting up an e-mail address is a tedious matter?
Für Sie ist das Einrichten einer E-Mail Adresse eine mühsame Angelegenheit?
CCAligned v1

This new tool enables EU citizens to directly approach the Commission and request that it submit a legislative proposal to address a particular matter.
Dieses neue Instrument ermöglicht es den Bürgerinnen und Bürgern der EU, sich direkt an die Kommission zu wenden und sie zu ersuchen, zur Behandlung einer speziellen Angelegenheit eine Gesetzesvorlage einzureichen.
Europarl v8

Therefore we in this Parliament should insist that when Mr Clinton resumes work, presuming he is not impeached, this is an issue which he should address as a matter of urgency.
Deshalb sollten wir in diesem Parlament verlangen, daß Herr Clinton, wenn er seine Arbeit wieder aufnimmt - ich gehe einmal davon aus, daß er nicht seines Amtes enthoben wird -, diese Frage zu einer dringlichen Angelegenheit macht.
Europarl v8

Reference has frequently been made in this debate to the problem inherent in the lack of any preferences or priorities on the part of the Commission in the field of basic freedoms and third pillar, a problem that we need, firstly, to address as a matter of urgency, before, secondly, establishing the cause of the lack of political will.
Es ist hier vielfach angesprochen worden, dass der Mangel der Kommissionspräferenzen und -prioritäten im Bereich Grundfreiheiten und dritte Säule ein Problem ist, das wir erstens dringend beantworten müssen, wobei wir dann zweitens auch einmal ergründen sollten, woher der mangelnde politische Wille rührt.
Europarl v8

In this first European Semester, the annual growth survey presented by the Commission (18066/10 + ADD 1) focuses on 10 actions that member states should address as a matter of priority.
Im ersten Europäischen Semester konzentriert sich der von der Kommission vorgelegte Jahreswachstumsbericht (18066/10 + ADD 1) auf zehn Maßnahmen, die von den Mitgliedstaaten prioritär in Angriff genommen werden sollten.
TildeMODEL v2018

Ministers also invited the Commission to address, as a matter of urgency, and before the end of 2006, the issues of active ageing and independent living in the information society.
Die Minister forderten die Kommission außerdem auf, sich dringend, noch vor Ende 2006, mit den Themen „Aktives Altern“ und „Eigenständige Lebensführung“ in der Informationsgesellschaft zu befassen.
TildeMODEL v2018

We welcome the decision to establish a group of governmental experts to address as a matter of urgency the issue of explosive remnants of war and to further explore the issue of mines other than anti-personnel mines.
Wir begrüßen die Entscheidung, eine Gruppe von Regierungssachverständigen einzusetzen, die sich dringend mit der Frage der Sprengkörper aus kriegerischen Auseinandersetzungen auseinander setzen und die Frage der Minen, die keine Antipersonenminen sind, eingehender prüfen soll.
TildeMODEL v2018

Serbia needs to address, as a matter of priority, issues of non-compliance with the SAA, in particular on safeguard measures on some agricultural products, State aid control, and fiscal discrimination.
Serbien muss sich vorrangig mit Fragen der Nichteinhaltung des SAA befassen, insbesondere in Bezug auf Schutzmaßnahmen für einige landwirtschaftliche Erzeugnisse, die Kontrolle staatlicher Beihilfen und steuerliche Diskriminierung.
TildeMODEL v2018

The Council believes that COP 4 should address as a matter of priority these and other issues, and in particular must consider the implications of the provision in the Protocol which allows credits obtained during the period from 2000 up to the start of the first commitment period to be used to meet targets during the first commitment period.
Der Rat ist der Auffassung, daß auf der vierten Tagung der Vertragsstaatenkonferenz vorrangig diese und andere Fragen in Angriff genommen und insbesondere die Auswirkungen der Protokollbestimmung geprüft werden müssen, wonach Finanzmittel, die in der Zeit zwischen dem Jahr 2000 und dem Beginn des ersten Verpflichtungszeitraums gewährt wurden, verwendet werden können, um Ziele während des ersten Verpflichtungszeitraums zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The Council stressed the grave debt situation of the countries affected and the need for the international community to address as a matter of urgency, their short- and long-term debt situation.
Der Rat verwies auf die gravierende Schuldenlage der betroffenen Länder und betonte, daß sich die Staatengemeinschaft vordringlich mit deren kurz- und langfristiger Schuldenlage befassen muß.
TildeMODEL v2018

I should therefore like to address a matter which has still not been mentioned in this House, namely the acquisition of media-related skills.
Deshalb möchte ich einen Punkt ansprechen, der hier noch nicht genannt wurde, nämlich den Erwerb von Medienkompetenz.
Europarl v8

The Commission accordingly now has to address as a matter of priority the ques tion of defence procurement in the light of the provisions of both the EEC Treaty and the European cooperation provisions of the Single European Act with a view to the de velopment of policy initiatives that will en sure the coherent realization of their objectives.
Dementsprechend muß die Kommission nunmehr vordringlich die Frage der Rüstungsbeschaffungen im Lichte der Bestimmungen des EWG-Vertrags und der Bestimmungen der Einheitlichen Europäischen Akte über die europäische Zusammenarbeit im Hinblick auf politische Initiativen prüfen, die eine kohärente Verwirklichung die ser Ziele gewährleisten.
EUbookshop v2

The Commission has already stated in its communication on a Community regime for procurement in the excluded sectors (water, energy, transport and telecommunications)1 that it will now address as a matter of priority the question of defence procurement in the light of the provisions of the Treaty.
Die Kommission hat in ihrer Mitteilung über eine Gemeinschaftsregelung für Beschaffungen in den ausgenommenen Sektoren (Wasser, Energie, Verkehr und Telekommunikation) (i) bereits dargelegt, daß sie sich der Frage der Rüstungsbeschaffung jetzt prioritär im Lichte der Bestimmungen des Vertrags zuwenden wird.
EUbookshop v2

The EU took every opportunity to make progress in the area of Special and Differential Treatment (SDT) as well as Implementation, notably by proposing to address, as a matter ofpriority, the concerns of LDCs and other weak and vulnerable countries in a similar situation.
Die EU hat jede Gelegenheit zu Fortschritten im Bereich der besonderen und differenzierten Behandlung sowie der Umsetzung ergriffen, indem sie unter anderem vorgeschlagen hat, die Anliegen der LDC und anderer schwacher und benachteiligter Länder in ähnlicher Lage vorrangig zu behandeln.
EUbookshop v2

However, while all these developments are indeed welcome, I would like to address a matter which I have raised in this House on previous occasions.
Diese Entwicklungen sind zwar wirklich willkommen, doch würde ich gern auf etwas zurückkommen, was ich in diesem Plenum schon mehrmals angesprochen habe.
Europarl v8

In the event that it is not possible to address and clarify a matter in a direct conversation with colleagues or superiors, we want to effectively protect you as a whistleblower and offer you a secure communication platform for anonymous reporting using the latest technology (see chart).
Für den Fall, dass es nicht möglich ist, im direkten Gespräch mit Kollegen oder Vorgesetzten einen Sachverhalt anzusprechen und zu klären, wollen wir Sie als Hinweisgeber wirksam schützen und bieten Ihnen hier eine mit den neuesten Techniken gesicherte Kommunikationsplattform zur Abgabe anonymer Meldungen (siehe Grafik).
CCAligned v1

The same shall apply if the parties have unintentionally failed to address a certain matter in this Contract.
Dasselbe soll gelten, falls die Parteien vergessen haben, eine Angelegenheit in diesem Vertrag zu regeln.
ParaCrawl v7.1