Translation of "Actuarial loss" in German
This
is
also
reflected
in
Sympany’s
results
in
the
form
of
an
actuarial
loss
of
CHF
41.9
million.
Dies
widerspiegelt
sich
auch
bei
Sympany
in
einem
versicherungstechnischen
Verlust
von
41,9
Millionen
Franken.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
no
actuarial
assumptions
are
required
to
measure
the
obligation
or
the
expense
and
there
is
no
possibility
of
any
actuarial
gain
or
loss.
Deswegen
sind
zur
Bewertung
von
Verpflichtung
oder
Aufwand
des
Unternehmens
keine
versicherungsmathematischen
Annahmen
erforderlich
und
können
keine
versicherungsmathematischen
Gewinne
oder
Verluste
entstehen.
DGT v2019
In
particular,
if
the
return
is
below
the
discount
rate,
an
actuarial
loss
would
be
created
with
negative
impact
on
the
net
benefit
liability/asset
and
other
comprehensive
income.
Liegt
der
Ertrag
unter
dem
Abzinsungssatz,
entsteht
ein
versicherungsmathematischer
Verlust,
der
sich
negativ
auf
die
Nettoverbindlichkeiten/-vermögenswerte
der
Vorsorgepläne
und
den
übrigen
Gesamterfolg
auswirkt.
ParaCrawl v7.1
An
actuarial
loss
of
€
0.1
million
(2009:
actuarial
gain
of
€
1.0
million)
resulted
for
the
plan
assets
in
the
financial
year
2010.
Für
das
Planvermögen
ergab
sich
im
Geschäftsjahr
2010
ein
versicherungsmathe-matischer
Verlust
in
Höhe
von
0,1
Mio.
€
(Vorjahr:
versicherungsmathematischer
Gewinn
in
Höhe
von
1,0
Mio.
€).
ParaCrawl v7.1
A
company's
pension
liability
is
impacted
by
these
actuarial
gains
or
losses.
Die
Pensionsrückstellungen
einer
Gesellschaft
werden
durch
diese
versicherungsmathematischen
Gewinne
oder
Verluste
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
For
the
first
time,
actuarial
losses
were
recorded
in
the
balance
sheet
under
staff
welfare
and
pension
liabilities.
Erstmals
wurden
versicherungsmathematische
Verluste
in
der
Bilanz
unter
den
Personalvorsorgeverpflichtungen
erfasst.
ParaCrawl v7.1
Unrecognised
actuarial
gains
(–)/losses
(+)
Nicht
erfasste
versicherungsmathematische
Gewinne
(–)/Verluste(+)
CCAligned v1
The
actuarial
losses
of
pension
obligations
amounted
to
€
17.8
million
in
the
financial
year.
Die
versicherungsmathematischen
Verluste
der
Pensionsverpflichtungen
beliefen
sich
im
Geschäftsjahr
auf
17,8
Mio.
€.
ParaCrawl v7.1
Actuarial
gains
and
losses
were
recognized
in
their
entirety
in
the
same
financial
year.
Versicherungsmathematische
Gewinne
und
Verluste
werden
im
selben
Geschäftsjahr
zur
Gänze
erfasst.
ParaCrawl v7.1
They
are
included
in
the
expense
from
amortization
of
actuarial
gains
and
losses.
Diese
sind
im
Aufwand
aus
der
Amortisation
von
versicherungsmathematischen
Gewinnen
und
Verlusten
enthalten.
ParaCrawl v7.1
A
company’s
pension
liability
is
impacted
by
these
actuarial
gains
or
losses.
Die
Pensionsrückstellungen
einer
Gesellschaft
werden
durch
diese
versicherungsmathematischen
Gewinne
oder
Verluste
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
The
reduction
in
the
discounting
factor
was
the
main
reason
for
the
increase
in
actuarial
losses.
Die
Absenkung
des
Abzinsungsfaktors
war
wesentliche
Ursache
für
den
Anstieg
der
versicherungsmathematischen
Verluste.
ParaCrawl v7.1
Actuarial
gains
and
losses
are
recogn-ised
in
full
in
the
year
in
which
they
are
incurred.
Versicherungsmathematische
Gewinne
und
Verluste
werden
im
selben
Geschäftsjahr
zur
Gänze
erfasst.
ParaCrawl v7.1
Actuarial
gains
and
losses
are
recognized
in
equity
under
other
equity
items.
Versicherungsmathematische
Gewinne
und
Verluste
werden
im
Eigenkapital
unter
den
übrigen
Eigenkapitalposten
erfolgsneutral
erfasst.
ParaCrawl v7.1
An
adjustment
of
mortality
assumptions
in
2011
resulted
in
actuarial
losses
of
€29.9
million.
Aus
Anpassung
der
Sterblichkeitsannahmen
ergaben
sich
in
2011
versicherungsmathematische
Verluste
in
Höhe
von
29,9
Mio.
€.
ParaCrawl v7.1
In
total,
therefore,
unrecognized
actuarial
losses
increased
by
€
3.0
million.
Insgesamt
haben
sich
die
ungetilgten
versicherungsmathematischen
Verluste
damit
per
Saldo
um
3,0
Mio.
€
erhöht.
ParaCrawl v7.1
Actuarial
gains
and
losses,
including
deferred
taxes,
are
recognised
in
other
comprehensive
income
(loss).
Versicherungsmathematische
Gewinne
und
Verluste
werden
unter
Berücksichtigung
latenter
Steuern
erfolgsneutral
im
Sonstigen
Konzernergebnis
erfasst.
ParaCrawl v7.1
Actuarial
gains
and
losses
are
recognized
as
income
or
expenses
once
they
exceed
the
specified
corridor.
Versicherungsmathematische
Gewinne
und
Verluste
werden
erfolgswirksam
verrechnet,
wenn
sie
außerhalb
des
Korridors
liegen.
ParaCrawl v7.1
The
increase
in
actuarial
losses
or
gains
is
attributable
to
the
lower
assumed
interest
rate
of
3.5
percent.
Die
Erhöhung
der
versicherungsmathematischen
Gewinne
und
Verluste
ist
auf
den
auf
3,5
Prozent
zurückgegangenen
Rechnungszins
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
Actuarial
gains
and
losses
are
recorded
in
the
pension
provisions
with
no
effect
whatsoever
on
income
in
the
year
in
which
they
are
incurred.
Versicherungsmathematische
Gewinne
und
Verluste
werden
in
den
Pensionsrückstellungen
im
Jahr
ihres
Entstehens
vollständig
ergebnisneutral
erfasst.
ParaCrawl v7.1
Actuarial
gains
or
losses
from
changed
or
adjusted
mortality
tables
reduce
or
increase,
respectively,
the
pension
obligation
reported.
Versicherungsmathematische
Gewinne
oder
Verluste
aus
geänderten
oder
angepassten
Sterbetafeln
reduzieren
bzw.
erhöhen
die
ausgewiesene
Pensionsverpflichtung.
ParaCrawl v7.1
Actuarial
gains
and
losses
may
be
recognised
in
profit
or
loss
or
as
an
item
of
other
comprehensive
income
–
but...
Versicherungsmathematische
Bewertungserfolge
können
erfolgswirksam
oder
als
Posten
im
sonstigen
Gesamtergebnis
erfasst
werden
-
aber...
ParaCrawl v7.1
Allowance
was
made
for
actuarial
gains
and
losses
on
provisions
for
termination
and
post-employment
benefits
using
the
corridor
method
.
Die
versicherungsmathematischen
Gewinne
und
Verluste
bei
Abfertigungs-
und
Pensionsrückstellungen
werden
nach
dem
Korridorverfahren
behandelt.
ParaCrawl v7.1
Deviations
in
the
other
valuation
parameters
will
continue
to
be
included
as
actuarial
losses
or
gains
using
the
corridor
method.
Abweichungen
bei
den
übrigen
Bewertungsparametern
werden
weiterhin
als
versicherungsmathematische
Verluste
oder
Gewinne
nach
der
Korridormethode
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1