Translation of "Actual report" in German

In addition, the exporter should be required to report actual exports at the end of the year.
Weiterhin sollte der Ausführer am Jahresende über die tatsächlichen Ausfuhren Bericht erstatten müssen.
JRC-Acquis v3.0

So one day -- this is an actual report -- this came in:
Eines Tages -- das ist ein tatsächlicher Bericht - kam dies rein:
QED v2.0a

The Actual Costs (Detailed Report) window is opened.
Das Fenster Istkosten (Einzelnachweis) wird geöffnet.
ParaCrawl v7.1

Many actual press releases report about the so-called phage therapy with bacteriophages.
Viele aktuelle Pressemitteilen schreiben über die sogenannte Phagentherapie mittels Bakteriophagen.
ParaCrawl v7.1

Detailed information concerning the Stock Option Plan you find in the actual Annual Report.
Detaillierte Informationen zum Mitarbeiteroptionsprogramm finden Sie im aktuellen Geschäftsbericht.
ParaCrawl v7.1

The Actual Costs (Detailed Report) Project window is opened.
Das Fenster Istkosten (Einzelnachweis) Projekt wird geöffnet.
ParaCrawl v7.1

The compensation of the Management Board is published in the Notes of the actual Annual Report.
Die Gesamtvergütung des Vorstands ist im Anhang des jeweils aktuellen Jahresabschlusses veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

In the actual financial report, we are completely autonomous.
Beim eigentlichen Finanzbericht sind wir vollkommen autonom.
ParaCrawl v7.1

They refer to a fall in income in 1979 which is not relevant to the actual report.
Sie verweisen auf den Einkommensrückgang 1979, der im vorliegenden Bericht nicht relevant ist.
EUbookshop v2

Finally, Mr President, these motions to wind up the debate are in contradiction to the actual report.
Schließlich stehen diese Entschließungsanträge zum Abschluß der Aussprache auch im Gegensatz zu dem eigendichen Bericht.
EUbookshop v2

The work and results of discussions are laid out in the actual report presented to the General Assembly.
Arbeit und die Ergebnisse der Beratungen werden im eigentlichen Bericht an die Vollversammlung niedergelegt .
EUbookshop v2

The actual report (AR5) of the climate council is being compiled and published in parts.
Der aktuelle Bericht (AR5) des Klimabeirates wird erarbeitet und ist in Teilen veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Under oath, Frau Pook testified first that she had seen the actual travel report itself.
Unter Eid sagte Frau Pook zuerst aus, sie habe den eigentlichen Reisebericht gesehen.
ParaCrawl v7.1

If the actual report record differs from the report record determined, change the report record accordingly.
Wenn der tatsächliche Meldedatensatz von dem ermittelten Meldedatensatz abweicht, dann ändern Sie entsprechend.
ParaCrawl v7.1

When you copy tables as an image, DeltaMaster will only transfer the actual report without view descrip­tions and explanations.
Beim Kopieren als Bild wird nur der eigentliche Bericht übernommen, ohne Sichtbeschreibung und Erläuterungen.
ParaCrawl v7.1

As regards the actual report, I welcome the proposal to remove the mandatory control percentage which the Commission would like to impose.
Hinsichtlich des aktuellen Berichts begrüße ich den Vorschlag, die verbindliche Prozentzahl von Kontrollen, die die Kommission gerne vorschreiben möchte, zu streichen.
Europarl v8

Having said that, coming to the actual report, I would like to make a few particular considerations that I believe should be made on the Commission's report.
Ich möchte nun zum eigentlichen Bericht kommen und zunächst einige besondere Punkte hervorheben, die ich in diesem Zusammenhang ansprechen will.
Europarl v8

In the actual report by Mr Peter, it is said that a compulsory threshold is no longer specified, and then a number of provisos are mentioned.
In dem Bericht von Herrn Peter steht ganz eindeutig, daß die Karenzzeit abgeschafft wird, und anschließend werden gewisse Ausnahmen erwähnt.
Europarl v8

We have abstained from voting on the actual report on the common organization of the market because the proposal indiscriminately gives traditional ACP countries an advantage.
Daß wir uns bei der Abstimmung über den eigentlichen Bericht zur gemeinsamen Marktorganisation der Stimme enthalten haben, hängt damit zusammen, daß der Vorschlag den traditionellen AKP-Bananenproduzenten unkritisch Vorteile einräumt.
Europarl v8

It was ostensibly a report on religious fundamentalism but the actual report dwelt heavily on Islamic fundamentalism.
Es handelt sich um einen Bericht über den religiösen Fanatismus, und im Bericht wird ganz besonders auf den islamischen Fundamentalismus Bezug genommen.
Europarl v8

We shall also be discussing them in December, because then we shall have the actual report by the Counter-Terrorism Coordinator at our disposal, and shall bring this up for discussion in the European Council.
Wir werden uns damit auch im Dezember befassen, weil uns dann der eigentliche Bericht des Koordinators für Terrorismusbekämpfung vorliegt, und wir werden dies im Europäischen Rat auf die Tagesordnung setzen.
Europarl v8

However, in the articles, or in other words in the actual proposal, the report merely alludes to an ambiguous need to reinforce the cohesion policy, to which 'sufficient' financial resources should be allocated.
In den Ziffern, d. h. in dem eigentlichen Entschließungsantrag, wird bloß auf die vage Notwendigkeit einer Stärkung der Kohäsionspolitik verwiesen, wofür "ausreichende" Finanzmittel bereitgestellt werden sollten.
Europarl v8

NCBs may choose to grant derogations from the reporting requirements under this Regulation if the actual reporting agents report the same data under Regulation (EC) No 25/2009 (ECB/2008/32), Regulation (EC) No 958/2007 (ECB/2007/8), or Regulation (EC) No 24/2009 (ECB/2008/30), or if NCBs can otherwise derive the same data, in accordance with the minimum statistical standards specified in Annex III.
Die NZBen können Ausnahmeregelungen zu den Berichtspflichten gemäß dieser Verordnung gewähren, wenn die tatsächlichen Berichtspflichtigen die gleichen Daten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 25/2009 (EZB/2008/32), der Verordnung (EG) Nr. 958/2007 (EZB/2007/8) oder der Verordnung (EG) Nr. 24/2009 (EZB/2008/30) melden, oder wenn die NZBen die gleichen Daten gemäß den in Anhang III näher bestimmten statistischen Mindestanforderungen anderweitig ableiten können.
DGT v2019