Translation of "Active" in German
This
is
also
the
reason
why
we
will
remain
active.
Das
ist
auch
der
Grund,
warum
wir
am
Ball
bleiben
werden.
Europarl v8
We
welcome
the
active
role
of
the
Commission
in
this
domain.
Wir
begrüßen
die
aktive
Rolle
der
Kommission
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
That
would
help
us
to
speak
with
one
voice
in
a
more
active
way.
Dies
würde
uns
helfen,
aktiver
mit
einer
Stimme
zu
sprechen.
Europarl v8
Then
we
can
talk
about
an
active
dialogue
with
the
citizens.
Dann
können
wir
von
einem
aktiven
Dialog
mit
den
Bürgern
sprechen.
Europarl v8
This
approach
also
supports
an
active
policy
of
training
of
young
conference
interpreters.
Mit
diesem
Ansatz
wird
außerdem
eine
aktive
Politik
der
Ausbildung
junger
Konferenzdolmetscher
gefördert.
Europarl v8
Assunção
Esteves
was
always
very
active.
Assunção
Esteves
war
immer
sehr
aktiv.
Europarl v8
What
we
need
is
not
more
elegant
words,
but
rather
cooperation
that
is
tangible
and
active.
Wir
brauchen
keine
weiteren
schönen
Worte,
sondern
eine
konkrete
und
aktive
Zusammenarbeit.
Europarl v8
The
EU
will
continue
to
be
very
active
in
this
matter.
Die
EU
wird
in
dieser
Angelegenheit
weiterhin
sehr
aktiv
vorgehen.
Europarl v8
It
is
active
in
the
neighbourhood
policy
as
well
as
in
the
Eastern
Partnership.
Das
Land
ist
aktiv
in
der
Nachbarschaftspolitik
und
der
Östlichen
Partnerschaft.
Europarl v8
This
allows
for
active
control
of
users
by
the
government.
Dies
ermöglicht
eine
aktive
Kontrolle
der
Anwender
durch
die
Regierung.
Europarl v8
We
need
a
more
active
labour
market
policy
and
one
which
covers
many
areas.
Wir
brauchen
eine
aktivere
Arbeitsmarktpolitik,
die
viele
Bereiche
umfasst.
Europarl v8
The
United
States
of
America
has
been
a
lot
more
active
than
the
European
Union
in
this
matter.
Die
Vereinigten
Staaten
sind
hier
deutlich
aktiver
als
die
Europäische
Union.
Europarl v8
Another
astounding
thing
is
the
times
at
which
these
agencies
become
active.
Erstaunlich
sind
ja
auch
die
Zeitpunkte,
zu
denen
die
Agenturen
aktiv
werden.
Europarl v8
The
European
Parliament
was
also
very
active
and
attentive
during
this
time.
Das
Europäische
Parlament
war
zu
dieser
Zeit
ebenfalls
sehr
aktiv
und
aufmerksam.
Europarl v8
The
citizens'
initiative
is
a
welcome
addition
to
active
citizenship.
Die
Bürgerinitiative
ist
eine
begrüßenswerte
Ergänzung
zum
aktiven
bürgerschaftlichen
Engagement.
Europarl v8
That
is
why
we
designated
2012
the
European
Year
for
Active
Ageing.
Deshalb
wurde
das
Jahr
2012
zum
Europäischen
Jahr
des
Aktiven
Alterns
erklärt.
Europarl v8
Active
support
is
required
for
job
creation.
Die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
muss
aktiv
unterstützt
werden.
Europarl v8
Without
education,
it
is
impossible
to
take
an
active
role
in
society.
Ohne
Bildung
ist
es
eine
aktive
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
nicht
möglich.
Europarl v8
This
will
help
reinforce
their
sense
of
belonging
and
of
making
an
active
contribution
to
a
youth
strategy.
Dies
wird
ihr
Zugehörigkeitsgefühl
und
ihren
aktiven
Beitrag
zu
einer
Jugendstrategie
fördern.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
the
Commission
for
its
very
active
role.
Ich
möchte
auch
der
Kommission
für
ihre
sehr
aktive
Rolle
danken.
Europarl v8
We
are
glad
to
see
you
here,
your
usual
active
self.
Wir
sind
froh,
Sie
hier
wieder
aktiv
und
munter
zu
sehen.
Europarl v8
A
number
of
loans
will
still
remain
active,
will
still
have
a
few
years
to
run.
Eine
Reihe
von
Darlehen
werden
noch
aktiv
bleiben
und
für
einige
Jahre
weiterlaufen.
Europarl v8
The
Maastricht
Treaty
requires
that
Union
should
have
an
active
common
human
rights
policy.
Der
Vertrag
von
Maastricht
verpflichtet
die
Union
zu
einer
aktiven
gemeinschaftlichen
Menschenrechtspolitik.
Europarl v8
Here
the
Commission
must
be
more
active
as
a
problem
solver
and
attack
obstructing
countries.
Die
Kommission
muß
hier
als
Problemlöser
aktiver
werden
und
die
obstruierenden
Länder
angreifen.
Europarl v8