Translation of "Act of incorporation" in German

On November 15, 1989, the Ministry of Works and Public Services, the Department of the Interior and the City of Buenos Aires signed the acts of incorporation of a joint-stock company denominated "Corporación Antiguo Puerto Madero" ("Old Puerto Madero Corporation").
Am 15. November 1989 unterzeichneten das Ministerio de Obras y Servicios Públicos (Ministerium für Arbeit und Öffentliche Dienste), das Ministerio del Interior (Innenministerium) und die Stadtverwaltung von Buenos Aires einen Kooperationsvertrag für eine Gesellschaftsgründung „Corporación Antiguo Puerto Madero“ (Kooperation Alter Hafen Madero).
WikiMatrix v1

This assessment may be called into question, however, if the Commission receives complaints from economic operators revealing the existence of problems connected with the non-conformity of the acts of incorporation.
Diese Einschätzung könnte sich jedoch ändern, falls die Kommission mit Beschwerden von Wirtschaftssubjekten befaßt werden sollte, die auf Problemen aus einer nicht korrekten Umsetzung beruhen.
EUbookshop v2

Following the accession of the Republic of Hungary to the Union, the 2003 Act of Accession incorporated, as part of the acquis communautaire, the prohibition laid down in Regulation No 753/2002 on use of the term ‘Tocai’ to describe and present certain Italian quality wines psr after the expiry on 31 March 2007 of a transitional period.
Nach dem Beitritt der Republik Ungarn zur Europäischen Union wurde das Verbot der Verwendung des Begriffs „Tocai“ für die Bezeichnung und die Aufmachung bestimmter Qualitätsweine b. A. nach Ablauf einer Übergangsfrist am 31. März 2007, wie es in der Verordnung Nr. 753/2002 vorgesehen ist, in die Beitrittsakte als Teil des gemeinschaftlichen Besitzstands aufgenommen.
EUbookshop v2

And even if human requirements are voluntarily observed, they nevertheless cannot comprise the blessing which a single act of love incorporates.
Und wird auch freiwillig den menschlichen Anforderungen entsprochen, so können sie doch nicht den Segen in sich tragen, den ein einziges Werk der Liebe in sich trägt.
ParaCrawl v7.1