Translation of "Achieve reconciliation" in German

This historical failure to achieve reconciliation has consequences for everyday politics.
Das historische Versäumnis der Aussöhnung hat tagespolitische Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1

It is impossible to act aggressively: the power to achieve reconciliation impossible.
Nicht aggressiv zu handeln: die Kraft der Versöhnung zu erreichen ist unmöglich.
ParaCrawl v7.1

Only then will it be possible to achieve security, reconciliation and peaceful co-existence in Iraq.
Nur so können im Irak Sicherheit, Aussöhnung und ein friedliches Zusammenleben erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

This is no way to deal with the past, let alone achieve reconciliation.
Eine differenzierte Verarbeitung der Vergangenheit, eine Aussöhnung gar, sei so kaum möglich.
ParaCrawl v7.1

If the country is to achieve the reconciliation it needs, it is an essential condition that war criminals should be handed over to the judicial authorities.
Die Übergabe der Kriegsverbrecher an die Justizbehörden ist eine unumgängliche Voraussetzung für das Gelingen dieser Versöhnung, die das Land braucht.
Europarl v8

Mr President, the European Union is committed to helping Albania achieve reconciliation and a return to normality.
Herr Präsident, die Europäische Union wird Albanien bei der Versöhnung und Rückkehr zur Normalität nach Kräften helfend zur Seite stehen.
Europarl v8

With this point of view and in the light of the decision by the European Council concerning the competence of the Agency, agreements should be reached which, in time, achieve reconciliation throughout the Balkans and tie the region into the Stability Pact.
Unter diesem Gesichtspunkt und unter Berücksichtigung der Entscheidung des Europäischen Rates betreffend die Zuständigkeit der Agentur sollte man zu Vereinbarungen kommen, um auf Dauer eine Aussöhnung auf dem gesamten Balkan zu erreichen und eine Anbindung an den Stabilitätspakt durchzusetzen.
Europarl v8

It is the visa-free regime that offers the next generations, the young people, access to a European perspective, and this European perspective can help achieve reconciliation.
Doch die Befreiung von der Visumpflicht wird der nächsten Generation, den jungen Menschen, Zugang zu einer europäischen Perspektive verschaffen und diese europäische Perspektive kann zur Versöhnung beitragen.
Europarl v8

We do not do so because we want to alter the pressure on all sides to achieve reconciliation on the island of Cyprus.
Wir tun das nicht, weil wir den Druck auf allen Seiten ändern wollen, um eine Versöhnung in der Frage der Insel Zypern herbeizuführen.
Europarl v8

The goal we set ourselves for Mostar was to achieve reconciliation following a savage civil war.
Versöhnung nach einem grausamen Bürgerkrieg, das war es, was wir uns in Mostar als Ziel gesetzt haben.
Europarl v8

Both the Polish people and the other nations of Central Europe believe that it will be impossible to achieve peace and reconciliation in Europe if the nations situated between Germany and Russia are left out of the equation in this fashion.
Das polnische Volk und die anderen Völker Mitteleuropas glauben, dass Frieden und Aussöhnung in Europa nicht erreicht werden können, wenn die zwischen Deutschland und Russland liegenden Nationen auf diese Weise ausgeschlossen werden.
Europarl v8

Indeed, it proposes to extend the aid provided during the actual legal proceedings to the pre-litigation stage too, given that effective mediation, an attempt to achieve reconciliation between the parties can often even obviate the need for actual legal proceedings, reducing, therefore, or eliminating all the inconvenience for the citizens concerned and, most importantly, reducing the costs involved.
Er enthält nämlich den Vorschlag, die Prozesskostenhilfe über die eigentliche Prozessphase hinaus auch auf die Phase vor Prozessbeginn auszudehnen, und zwar in dem Bewusstsein, dass häufig eine wirksame Vermittlung bzw. ein Versuch der Versöhnung zwischen den Parteien sogar die Eröffnung eines förmlichen Prozesses verhindern kann, wodurch sämtliche Belastungen für die betroffenen Bürger verringert oder ausgeschlossen, vor allem aber die Kosten in Grenzen gehalten werden.
Europarl v8

More generally speaking, the report also raises the issue of how to achieve better reconciliation between one's career and family life, to the benefit of children as well as working men and women, through the establishment in each Member State of crèche and nursery facilities, for example.
Generell stellt sich die Frage einer besseren Vereinbarkeit von Arbeit und Familienleben zum Vorteil der Kinder wie auch der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, indem in jedem Mitgliedstaat insbesondere Kinderbetreuungsmöglichkeiten geschaffen werden.
Europarl v8

The Member States must, as a matter of urgency, adopt measures to enable women to achieve a better reconciliation between work and private life.
Die Mitgliedstaaten müssen dringend Maßnahmen ergreifen, die es Frauen ermöglichen, Berufs- und Privatleben besser miteinander zu vereinbaren.
Europarl v8

As well as taking these steps, though, we in this House should call on the Palestinians to return to the path of dialogue in order to achieve the reconciliation that is needed before there can be a Palestinian state covering the Palestinian territories as a whole.
Über diese Maßnahmen hinaus aber sollten wir als Europäisches Parlament die Palästinenser dazu aufrufen, erneut den Weg des Dialogs untereinander einzuschlagen, um so zu einer notwendigen Versöhnung im Hinblick auf einen künftigen palästinensischen Staat zu gelangen, der die Gesamtheit der palästinensischen Territorien umfasst.
Europarl v8

Lastly, President Gbagbo must resume dialogue in order to pursue an unqualified and unambiguous effort to achieve national reconciliation, which is essential for a country that has been torn apart for many years by the manipulation of the concept of Ivorian birthright, almost 30% of whose population is made up of foreigners.
Schließlich muss Präsident Gbagbo den Dialog wieder aufnehmen, um vorbehaltlos und eindeutig die Bemühungen um die nationale Aussöhnung fortzusetzen, die für ein Land, das seit Jahren durch die Manipulation des Begriffs der Ivorität zerrissen ist und in dem 30 % Ausländer leben, unerlässlich ist.
Europarl v8

When the Palestine National Council approved in 1998 the Palestinian peace initiative and accepted United Nations Security Council Resolutions 242 and 338, it offered an opportunity to achieve a historical reconciliation.
Als der Palästinensische Nationalrat im Jahre 1998 die palästinensische Friedensinitiative annahm und die Resolutionen 242 und 338 des UN-Sicherheitsrates akzeptierte, bot sich die Chance einer historischen Aussöhnung.
Europarl v8

We should be wary of politicising the matter by using the agreement to put pressure on the Government to achieve peace and reconciliation.
Wir sollten uns davor in Acht nehmen, der Angelegenheit einen politischen Anstrich zu geben, indem wir mit Hilfe des Abkommens Druck auf die Regierung ausüben, Frieden und Versöhnung herbeizuführen.
Europarl v8

The Commission invited comments on the current text of the directive and the need to introduce other initiatives in five areas, including measures to achieve a better reconciliation of work and family life.
Sie forderte zu Anmerkungen zum derzeitigen Richtlinientext und zur erforderlichen Einführung weiterer Initiativen in fünf Bereichen auf, darunter Maßnahmen mit dem Ziel einer besseren Vereinbarkeit von Beruf und Familienleben.
Europarl v8

It will be easier to achieve reconciliation now that these gestures have been made, even though only a few years have passed since their very bitter, hard-fought war.
Nach diesen Gesten wird es nun leichter sein, die Aussöhnung zu erreichen, auch wenn erst wenige Jahre seit einem sehr harten und erbitterten Krieg vergangen sind.
Europarl v8

In this way we shall at last achieve a reconciliation between international free trade, which is necessary and national social protection, which is equally necessary.
Auf diese Weise würden wir endlich den notwendigen internationalen Freihandel mit dem ebenso erforderlichen nationalen Sozialschutz vereinbaren können.
Europarl v8

Second, peace and security in the Mano River Union region requires the President of Liberia to engage constructively with the international community in working to achieve national reconciliation and political reform in Liberia.
Zweitens ist es zur Herbeiführung von Frieden und Sicherheit in der Region der Mano-Fluss-Union erforderlich, dass der Präsident Liberias in konstruktiver Weise mit der internationalen Gemeinschaft daran arbeitet, nationale Aussöhnung und politische Reformen in Liberia herbeizuführen.
MultiUN v1

The Council recognizes that ending impunity is important in peace agreements, and can contribute to efforts to come to terms with past abuses and to achieve national reconciliation to prevent future conflict.
Der Rat erkennt an, dass es wichtig ist, die Beendigung der Straflosigkeit in Friedensabkommen zu verankern, und dass dies zu den Anstrengungen beitragen kann, vergangenes Unrecht zu bewältigen und die nationale Aussöhnung herbeizuführen, damit künftige Konflikte verhindert werden.
MultiUN v1

The EU PEACE programme which seeks to achieve peace and reconciliation is a very good example of a programme targeted at addressing the specific needs of areas, sectors and groups.
Das PEACE-Programm der EU für Frieden und Versöhnung ist ein sehr gutes Beispiel für Programme, die auf den spezifischen Bedarf von Gebieten, Branchen und Gruppen ausgerichtet sind.
TildeMODEL v2018