Translation of "Accrued to date" in German

Thus the liabilities are determined taking into account only benefits accrued up to date.
Die Verbindlichkeiten werden also nur unter Berücksichtigung der bislang aufgelaufenen Leistungsansprüche berechnet.
ParaCrawl v7.1

On such amount, about EUR 15 million of interest accrued to date.
Auf dieses Volumen sind bis dato gut 15 Mio. Euro Zinsen aufgelaufen.
ParaCrawl v7.1

From that date, BB has, therefore, to repay the amount of the claim waiver, plus interest accrued up to that date, in seven equal annual instalments, plus interest payable each year (Euribor plus 5 basis points) on 30 June each year until 30 June 2010.
Ab diesem Zeitpunkt hat die BB also den Betrag des Forderungsverzichts, einschließlich der bis dahin kapitalisierten Zinsen in sieben gleichen Jahresraten zuzüglich der pro Jahr anfallenden Zinsen (Euribor plus 5 Basispunkte), jeweils am 30. Juni jedes Jahres bis zum 30. Juni 2010 zurückzuführen.
DGT v2019

In Case C-215/11,13 the Court of Justice clarified that in an application a claimant should be able to demand interest accrued up to the date of payment of the principal.
In der Rechtssache C-215/1113 erklärte der Gerichtshof, dass ein Antragsteller in der Lage sein sollte, in seinem Antrag die bis zur Begleichung der Hauptforderung auflaufenden Zinsen zu verlangen.
TildeMODEL v2018

From that date, BB had therefore to repay the amount of the claims waiver plus interest accrued up to that date.
Seit diesem Zeitpunkt war die BB somit verpflichtet, den Betrag des Forderungsverzichts einschließlich der bis dahin kapitalisierten Zinsen zurückzuzahlen.
DGT v2019

Furthermore, the Commission notes that, contrary to previous cases, the pension relief will not affect RMG’s on-going pension costs since the pension relief is restricted to the historic pension deficit accrued up to the date of the pension relief on 1 April 2012.
Ferner stellt die Kommission fest, dass die Rentenentlastung anders als in früheren Fällen nicht die laufenden Rentenkosten der RMG betrifft, da sich die Entlastung auf das alte Rentendefizit beschränkt, das bis zum Zeitpunkt der Entlastung am 1. April 2012 aufgelaufen ist.
DGT v2019

Lastly, the Court examines how the national court is to complete the European order for payment form, which does not expressly state that it is possible to indicate that the debtor is required to pay to the claimant the interest accrued up to the date of payment of the principal.
Schließlich prüft der Gerichtshof, wie das nationale Gericht das Formblatt für den Europäischen Zahlungsbefehl ausfüllen muss, das nicht ausdrücklich die Möglichkeit vorsieht, anzugeben, dass der Schuldner dem Gläubiger die bis zur Begleichung der Hauptforderung auflaufenden Zinsen zu zahlen hat.
TildeMODEL v2018

Thus, when the debtor is ordered to pay the interest accrued up to the date of payment of the principal, the national court may determine the way in which that form is to be completed in practice, provided that the form thus completed enables the debtor to be fully aware of the decision that he is required to pay the interest accrued up to the date of payment of the principal and to identify clearly the rate of interest and the date from which that interest is claimed.
Wenn daher dem Schuldner aufgegeben wird, die bis zur Begleichung der Hauptforderung auflaufenden Zinsen zu zahlen, kann das nationale Gericht die konkreten Einzelheiten für das Ausfüllen dieses Formblatts bestimmen, sofern der Schuldner anhand des so ausgefüllten Formblatts zum einen ohne jeden Zweifel die Entscheidung erkennen kann, dass er die bis zur Begleichung der Hauptforderung auflaufenden Zinsen zu zahlen hat, und er zum anderen den Zinssatz sowie den Zeitpunkt, ab dem er Zinsen zahlen soll, klar ausmachen kann.
TildeMODEL v2018

The provision made can vary from receiving a pension based on accrued entitlements to date of commencement of ill health retirement, to a level of pension that would have been payable if the member had remained in employment until retirement age.
Die für einen solchen Fall vorgesehenen Leistungen reichen von einer Ruhegehaltszahlung auf der Grundlage der bis zum Beginn der Pensionierung aufgebauten Anwartschaften bis hin zur Gewährung eines Ruhegeldes in der Höhe, die dem Arbeitnehmer zugestanden hätte, wenn er bis zum Rentenalter im Dienste des Unternehmens gewesen wäre.
EUbookshop v2

In this case, the partner's account shall be immediately blocked and a deposit shall be withheld from the commissions accrued to date to cover legal fees and potential provider and/or third party damage claims.
Der Account des Partners wird in diesem Fall sofort gesperrt, und die bis dahin angefallene Vergütung wird abzüglich eines Sicherheitseinbehalts für Gerichts- und Anwaltskosten sowie für eventuelle Schadenersatzforderungen des Anbieters und/oder Dritter gutgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

In other words, these points will be aligned to the new thresholds according to a conversion factor, so the customer can retain the amount of the spending voucher accrued up to that date.
Konkret werden diese Punkte an den neuen Punktegrenzen ausgerichtet, entsprechend einem Umrechnungsfaktor, der es dem Kunden ermöglicht, den bis dahin aufgelaufenen Betrag des Gutscheins beizubehalten.
ParaCrawl v7.1

Keep in mind that if you do lose it is not your personal injury solicitor who is going to be reasonable for the fees and expenses that have accrued to-date, but you!
Halten Sie im Verstand, der, wenn Sie verlieren es nicht Ihr Personenschädenanwalt ist, der gegen die Gebühren und die Unkosten, die anfallendes Zudatum haben, aber Sie angemessen sein wird!
ParaCrawl v7.1

If a Member has not earned or redeemed Avios points or purchased or transferred Avios points in accordance with the appropriate Conditions of Use for 36 consecutive months, all Avios points that has accrued to that date will expire.
Falls ein Mitglied 36 Monate in Folge keine Avios Punkte gesammelt oder eingelöst oder Avios Punkte gemäß den entsprechenden Nutzungsbedingungen gekauft oder transferiert hat, verlieren alle bis zu diesem Zeitpunkt gesammelten Avios Punkte ihre Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1

The units of the bond are scheduled for repayment on February 1, 2012 (date of final maturity) at par value plus interest accrued up to that date, unless they are repaid, converted, or repurchased and invalidated prior to the date of final maturity.
Die Schuldverschreibungen werden am 1. Februar 2012 (Endfälligkeitstag) zu ihrem Nennbetrag zuzüglich aufgelaufener Zinsen zurückgezahlt, sofern sie nicht vorzeitig zurückgezahlt, gewandelt oder zurückgekauft und entwertet worden sind.
ParaCrawl v7.1

If this occurs, the loan is automatically bought back by the loan originator at the nominal value of the outstanding principal, plus accrued interest outcome to date.
In diesem Fall wird das Darlehen vom Darlehensgeber automatisch zum Nennwert des ausstehenden Kapitals zuzüglich des bisher aufgelaufenen Zinsergebnisses zurückgekauft.
ParaCrawl v7.1

If the borrower is late for 60 days or more, the loan is automatically bought back by the loan originator at the nominal value of the outstanding principal, plus accrued interest to date.
Kommt der Darlehensnehmer 60 Tage oder länger in Verzug, wird das Darlehen vom Darlehensgeber automatisch zum Nennwert des ausstehenden Kapitals zuzüglich der bisher aufgelaufenen Zinsen zurückgekauft.
ParaCrawl v7.1

If a Member has not earned or redeemed Avios points or purchased or transferred Avios points in accordance with the Conditions of Use for 36 consecutive months, all Avios points that have accrued to that date will expire.
Falls ein Mitglied 36 Monate in Folge keine Avios Punkte gesammelt oder eingelöst oder Avios Punkte gemäß den entsprechenden Nutzungsbedingungen gekauft oder transferiert hat, verlieren alle bis zu diesem Zeitpunkt gesammelten Avios Punkte ihre Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1

In this case, the partner’s account shall be immediately blocked and a deposit shall be withheld from the commissions accrued to date to cover legal fees and potential provider and/or third party damage claims.
Der Account des Partners wird in diesem Fall sofort gesperrt, und die bis dahin angefallene Vergütung wird abzüglich eines Sicherheitseinbehalts für Gerichts- und Anwaltskosten sowie für eventuelle Schadenersatzforderungen des Anbieters und/oder Dritter gutgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

If at any time after the date of issue of the Notes a Regulatory Event occurs, subject to the prior written approval of the Central Bank of Kuwait, the Guarantor may on or after 29 September 2015, by written notice, require the Issuer to, having given not less than 30 nor more than 60 days’ prior notice to the Noteholders (which notice shall be irrevocable), redeem in whole, but not in part, the Notes in accordance with these Conditions at their principal amount together with interest accrued to the date fixed for redemption, provided that both at the time when the notice of redemption is given and immediately following such redemption, the Guarantor is or will be (as the case may be) in compliance with the Applicable Regulatory Capital Requirements (except to the extent that the Financial Regulator no longer so requires).”
Der Emittent hat die Anleiheninhaber mindestens 30 Tage, höchstens aber 60 Tage vorher unwiderruflich über die Rücknahme zu informieren. Gleichzeitig werden die bis zum Zeitpunkt der Rücknahme aufgelaufenen Zinsen fällig, sofern der Garantiegeber sowohl zum Zeitpunkt der Ankündigung der Rücknahme als auch unmittelbar nach einer solchen Rücknahme die jeweils geltenden Kapitalanforderungen erfüllt bzw. erfüllen wird (es sei denn, dass diese von der Finanzaufsicht nicht länger gefordert werden).“
ParaCrawl v7.1

Should the Customer not meet our demand for advance payment, we shall be entitled to rescind the contract and to invoice the Customer the costs accruing up to this date including lost profits.
Kommt der Besteller unserem Verlangen auf Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung innerhalb angemessener Fristen nicht nach, sind wir berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und dem Besteller die bis dahin entstandenen Kosten einschließlich entgangener Gewinne in Rechnung zu stellen.
ParaCrawl v7.1