Translation of "Accelerated" in German

The process of creating a single market for electricity and natural gas must be accelerated.
Der Prozess der Schaffung eines Einheitsmarkts für Strom und Erdgas muss beschleunigt werden.
Europarl v8

The initiative has been accelerated and implementation is now starting.
Die Initiative wurde beschleunigt und mit der Umsetzung wird nun begonnen.
Europarl v8

History had begun on its accelerated course.
Die Geschichte hatte ihren beschleunigten Weg begonnen.
Europarl v8

Such visas shall be issued free of charge as soon as possible and on the basis of an accelerated procedure.
Die Visa werden so bald wie möglich nach einem beschleunigten Verfahren unentgeltlich erteilt.
DGT v2019

I urge the Commission to apply the accelerated legislative procedure.
Ich fordere die Kommission dazu auf, ein beschleunigtes Legislativverfahren anzuwenden.
Europarl v8

That is the reason why communication strategies must be accelerated in all Member States.
Aus diesem Grund müssen die Informationskampagnen in allen Mitgliedstaaten beschleunigt werden.
Europarl v8

The process allowing Georgia to become a member of the European Union must be accelerated.
Der Beitrittsprozeß dieses Landes zur Europäischen Union muß beschleunigt werden.
Europarl v8

The accelerated review concerning the applicant should be therefore terminated.
Die beschleunigte Überprüfung betreffend den Antragsteller sollte daher eingestellt werden.
DGT v2019

I place the emphasis on accelerated adoption.
Ich lege den Schwerpunkt auf die beschleunigte Annahme.
Europarl v8

Restrictions on the use of accelerated procedures will further increase all these difficulties.
Die Beschränkungen für die Anwendung beschleunigter Verfahren werden all diese Schwierigkeiten weiter verstärken.
Europarl v8

Finally, the legislative process regarding charging for the use of the infrastructure must be accelerated, in our opinion.
Schließlich muss der Gesetzgebungsprozess für die Tarifierung der Infrastrukturnutzung unseres Erachtens beschleunigt werden.
Europarl v8

It is an initiative aimed at identifying accelerated border control procedures at airports.
Diese Initiative zielt darauf ab, beschleunigte Grenzkontrollverfahren auf Flughäfen zu entwickeln.
Europarl v8

I am particularly concerned by the accelerated procedure provided for by the readmission agreement.
Besonders besorgt bin ich über das im Rückübernahmeabkommen vorgesehene beschleunigte Verfahren.
Europarl v8

In particular the authorisation procedures for new testing methods must be accelerated.
Vor allem müssen die Genehmigungsverfahren für neue Testmethoden beschleunigt werden.
Europarl v8

It is in our mutual interest that this process should be accelerated.
Es liegt in unserem gegenseitigen Interesse, dass dieser Prozess beschleunigt wird.
Europarl v8

I also hope that the procedures for adoption can be accelerated.
Außerdem hoffe ich, dass das Verfahren für eine Entscheidung beschleunigt werden kann.
Europarl v8

In addition accelerated financing leads to considerable savings in interest.
Außerdem lassen sich mit der beschleunigten Rückzahlung erhebliche Zinsen einsparen.
Europarl v8

The Commission has accelerated the decision-making process for the financing of programmes.
Die Kommission hat den Beschlussfassungsprozess für die Finanzierung der Programme beschleunigt.
Europarl v8

Let me now turn to the proposal for the accelerated phasing in of double-hull oil tankers.
Lassen Sie mich nunmehr zum Vorschlag für die beschleunigte Einführung von Doppelhüllen-Rohöltankschiffen kommen.
Europarl v8

Moreover, there are insufficient guarantees in the directive to accompany the accelerated procedure.
Außerdem ist das beschleunigte Verfahren in der Richtlinie nicht mit ausreichenden Garantien versehen.
Europarl v8