Translation of "Absolutely no" in German
This
is
quite
incredible,
and
there
has
been
absolutely
no
debate
about
it.
Das
ist
ziemlich
unglaublich,
und
es
gab
überhaupt
keine
Debatte
darüber.
Europarl v8
And,
in
any
case,
there
is
absolutely
no
obligation
for
the
Commission
to
listen
to
them.
Jedenfalls
gibt
es
absolut
keine
Verpflichtung
für
die
Kommission,
sie
anzuhören.
Europarl v8
The
Treaty
of
Lisbon
in
itself
offers
absolutely
no
guarantee,
just
an
opportunity.
Der
Vertrag
von
Lissabon
selbst
bietet
absolut
keine
Garantie,
nur
eine
Gelegenheit.
Europarl v8
If
anyone
is
afraid
of
that,
there
is
absolutely
no
need
to
be.
Falls
davor
irgendjemand
Angst
hat
-
es
gibt
wirklich
keinen
Grund
dafür.
Europarl v8
Unfortunately,
Copenhagen
brought
absolutely
no
progress
on
this
matter.
Kopenhagen
hat
leider
überhaupt
keinen
Fortschritt
in
dieser
Sache
gebracht.
Europarl v8
Your
communication
last
week
contained
absolutely
no
mention
at
all
of
this
issue.
In
Ihrer
Mitteilung
der
letzten
Woche
wurde
dieses
Problem
mit
keinem
Wort
erwähnt.
Europarl v8
Without
it,
we
will
have
absolutely
no
democratic
control
over
these
procedures.
Ohne
ihn
werden
wir
absolut
keine
demokratische
Kontrolle
über
diese
Verfahren
haben.
Europarl v8
Absolutely
no
achievement.
Nor
are
the
Commission's
reports
on
the
subject
very
informative.
Die
Mitteilungen
der
Kommission
zu
diesem
Thema
sind
leider
auch
nicht
sehr
hilfreich.
Europarl v8
In
Vienna,
absolutely
no
progress
was
made
on
such
reforms.
In
Wien
ist
man
bei
diesen
Reformen
keinen
Schritt
weitergekommen.
Europarl v8
The
European
Union
has
absolutely
no
competence
in
this
area.
Die
Europäische
Union
hat
auf
diesem
Gebiet
absolut
keine
Zuständigkeit.
Europarl v8
There
is
absolutely
no
reason
to
rest
on
one's
laurels.
Es
gibt
also
überhaupt
keinen
Grund
für
schöne
Welt.
Europarl v8
At
the
same
time,
there
is
absolutely
no
freedom
of
the
press
for
journalists
in
China.
Gleichzeitig
gibt
es
auch
für
die
Journalisten
in
China
absolut
keine
Pressefreiheit.
Europarl v8
I
had
absolutely
no
idea
what
it
was.
Ich
hatte
keinerlei
Vorstellung,
worum
es
sich
hierbei
handelt.
Europarl v8
The
Member
States
have
absolutely
no
say
in
this
dossier
any
more.
Die
Mitgliedstaaten
besitzen
bei
diesem
Dossier
keinerlei
Mitspracherecht
mehr.
Europarl v8
There
is
absolutely
no
threat
to
road
safety.
Es
besteht
absolut
keine
Gefahr
für
die
Verkehrssicherheit.
Europarl v8
Nevertheless,
there
is
absolutely
no
cause
for
misplaced
hysteria
on
this
scale.
Es
gibt
jedoch
absolut
keinen
Grund
für
eine
unangebrachte
Hysterie
dieses
Ausmaßes.
Europarl v8
There
is
absolutely
no
point
in
denying
that.
Es
hat
gar
keinen
Sinn,
das
zu
leugnen.
Europarl v8
It
will
make
absolutely
no
difference
to
them
at
all.
Es
wird
ihnen
überhaupt
nichts
ausmachen.
Europarl v8
I
believe
that,
if
we
are
going
to
be
absolutely
rigorous,
no
calculation
is
fair.
Ich
glaube,
daß
strenggenommen
keine
Berechnung
richtig
ist.
Europarl v8
They
show
absolutely
no
imagination
whatsoever.
Sie
lassen
absolut
keine
Phantasie
erkennen.
Europarl v8
There
is
absolutely
no
agreement
among
Member
States
about
what
we
should
do
now.
Die
Länder
sind
sich
überhaupt
nicht
einig,
wie
wir
jetzt
weitermachen
sollen.
Europarl v8