Translation of "Absolutely not" in German
The
establishment
of
these
rules
was
absolutely
not
an
end
in
itself.
Die
Einführung
dieser
Vorschriften
war
absolut
nichts
Endgültiges.
Europarl v8
Bulgaria
and
Romania
are
absolutely
not
ready
for
Schengen.
Bulgarien
und
Rumänien
sind
für
Schengen
überhaupt
nicht
bereit.
Europarl v8
Nor
would
they
need
to
chop
down
forests
that
absolutely
should
not
be
chopped
down.
Außerdem
müssten
sie
keine
Wälder
abholzen,
die
wirklich
nicht
abgeholzt
werden
sollten.
Europarl v8
That
is
absolutely
not
enough
as
far
as
I
am
concerned!
Das
ist
mir
absolut
zu
wenig!
Europarl v8
That
was
absolutely
not
what
was
intended.
Das
war
absolut
nicht
im
Sinne
der
Mission.
Europarl v8
At
this
moment
in
time,
that
is
absolutely
not
the
case.
Dies
ist
zum
jetzigen
Zeitpunkt
absolut
nicht
der
Fall.
Europarl v8
This
is
by
no
means
a
reproach
for
the
rapporteur,
absolutely
not
at
all.
Das
ist
keinesfalls
ein
Vorwurf
an
den
Berichterstatter,
ganz
und
gar
nicht.
Europarl v8
We
must
prevent
additional
descriptions
which
are
not
absolutely
necessary,
as
confusion
is
no
protection
for
consumers.
Nicht
zwingend
notwendige
Zusatzbezeichnungen
müssen
wir
verhindern,
denn
Verwirrung
ist
kein
Verbraucherschutz.
Europarl v8
I
find
all
this
absolutely
unacceptable,
not
to
say
incomprehensible.
All
dies
erscheint
mir
absolut
inakzeptabel,
um
nicht
zu
sagen
unerklärlich.
Europarl v8
The
majority
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
is
absolutely
not
rejoicing
at
the
prospect
of
these
two
initiatives.
Die
Mehrheit
der
PPE-DE-Fraktion
begrüßt
diese
beiden
Initiativen
mit
Sicherheit
nicht.
Europarl v8
Paragraph
12,
therefore,
must
absolutely
not
be
included
in
the
text.
Bezugsvermerk 12
darf
daher
unter
keinen
Umständen
in
den
Text
aufgenommen
werden.
Europarl v8
The
June
List
absolutely
does
not
share
this
view.
Diese
Ansicht
wird
von
der
Juniliste
absolut
nicht
geteilt.
Europarl v8
That
is
absolutely
not
the
case.
Das
ist
wirklich
nicht
der
Fall.
Europarl v8
The
drivers
from
our
own
Member
States
are
not
absolutely
safe
either.
Aber
auch
die
Fahrer
unserer
Mitgliedstaaten
sind
nicht
absolut
sicher.
Europarl v8
Absolutely
not,
in
most
cases.
In
den
meisten
Fällen
ist
dies
sogar
überhaupt
nicht
der
Fall.
Europarl v8
It
is
absolutely
not
a
question
of
equal
conditions
applying.
Es
ist
also
überhaupt
nicht
so,
dass
gleiche
Bedingungen
herrschen.
Europarl v8
The
booms
are
absolutely
not
made
for
open
water.
Die
Barrieren
sind
absolut
nicht
fuer
die
offene
See
geschaffen.
TED2013 v1.1
So
she
says,
"Absolutely
not.
Und
sie
antworten:
"Auf
keinen
Fall.
TED2013 v1.1
Everybody
knows,
you
should
absolutely
not
work
with
your
spouse.
Jeder
weiß,
dass
man
auf
keinen
Fall
mit
seinem
Ehepartner
arbeiten
sollte.
TED2020 v1
Even
during
promotional
activities,
we
were
absolutely
not
on
the
same
wavelength.
Auch
bei
Promo-Aktivitäten
lagen
wir
absolut
nicht
mehr
auf
einer
Wellenlänge.
Wikipedia v1.0
The
names
of
the
two
summits
are,
however,
not
absolutely
clear.
Die
Namensgebung
beider
Gipfel
ist
aber
nicht
eindeutig.
Wikipedia v1.0