Translation of "The absolute" in German
According
to
the
Treaty
of
Lisbon,
unanimity
is
the
absolute
exception.
Die
Einstimmigkeit
ist
nach
dem
Lissabonner
Vertrag
die
absolute
Ausnahme.
Europarl v8
The
Greens
consider
that
two
years
is
the
absolute
minimum.
Nach
Meinung
der
Grünen
sind
zwei
Jahre
das
absolute
Minimum.
Europarl v8
The
ECU
2
billion
called
for
by
the
committee
is
the
absolute
minimum
as
far
as
my
group
is
concerned.
Die
vom
Ausschuß
geforderten
2
Mrd.
sind
für
meine
Fraktion
das
absolute
Minimum.
Europarl v8
In
the
case
of
absolute
numbers
or
ratios,
flows
adjustments
are
not
applicable.
Stromgrößenberichtigungen
finden
bei
absoluten
Zahlen
oder
Verhältniszahlen
keine
Anwendung.
DGT v2019
Jerzy
Buzek
has
therefore
received
the
absolute
majority
of
the
votes
cast.
Damit
hat
Jerzy
Buzek
die
absolute
Mehrheit
der
abgegebenen
Stimmen
erhalten.
Europarl v8
The
absolute
priority
is
consumer
protection,
but
we
need
to
correct
our
procedures.
Der
Verbraucherschutz
ist
von
höchster
Priorität,
aber
wir
müssen
unsere
Verfahren
korrigieren.
Europarl v8
The
second
absolute
priority
for
economic
policy
is
the
challenge
of
employment.
Zweite
absolute
Priorität
der
Wirtschaftspolitik
ist
die
Herausforderung
auf
dem
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
These
must
be
the
absolute
priority
during
the
next
round.
Diese
müssen
bei
der
nächsten
Runde
absolute
Priorität
haben.
Europarl v8
This
is
happening
because
of
the
absolute
priority
of
the
liberal,
anti-humanitarian
law
of
the
market.
Dies
geschieht
aufgrund
der
absoluten
Priorität
des
liberalen,
antihumanitären
Gesetzes
des
Marktes.
Europarl v8
It
was
an
indication
of
the
absolute
majority.
Es
wurde
die
absolute
Mehrheit
angegeben.
Europarl v8
The
absolute
majority
is
263
votes.
Die
absolute
Mehrheit
liegt
bei
263
Stimmen.
Europarl v8
One
is
the
absolute
demand
for
parliamentary
responsibility
for
European
agricultural
policy.
Eine
ist
die
absolute
Forderung
der
Parlamentarisierung
der
europäischen
Landwirtschaftspolitik.
Europarl v8
Indeed,
States
must
retain
the
absolute
right
to
protect
their
population.
Die
Staaten
müssen
nämlich
das
unbeschränkte
Recht
auf
den
Schutz
ihrer
Bevölkerung
behalten.
Europarl v8
The
priority
of
absolute
concern
for
humans
is
based
on
these
principles.
Auf
diese
Prinzipien
gründet
sich
das
vorrangige
und
absolute
Interesse
für
den
Menschen.
Europarl v8
The
absolute
rule
of
equal
treatment
of
the
Member
States
quite
simply
prohibits
this.
Die
absolute
Regel
der
Gleichbehandlung
der
Mitgliedstaaten
verbietet
dies
schlicht
und
einfach.
Europarl v8
Second,
the
absolute
necessity
for
the
implementation
of
rigid
controls
on
BSE
cannot
be
over-emphasised.
Zweitens
kann
die
absolute
Notwendigkeit
strikter
BSE-Kontrollen
nicht
oft
genug
betont
werden.
Europarl v8
The
second
hurtful
aspect
of
this
case
is
the
absolute
and
wanton
cruelty
involved.
Der
zweite
schmerzvolle
Aspekt
dieses
Falls
ist
die
absolute,
bewusste
Grausamkeit.
Europarl v8
One
month
is
the
absolute
maximum
in
humane
terms.
Ein
Monat
ist
menschlich
gesehen
das
absolute
Maximum.
Europarl v8
These
must
be
reduced
to
the
absolute
minimum.
Die
Verfahren
müssen
auf
das
absolut
Notwendige
beschränkt
werden.
Europarl v8