Translation of "A wild card" in German
It's
a
wild
card
for
disarming
any
reasonable
criticism.
Es
ist
ein
Joker
um
jede
vernünftige
Kritik
zu
entwaffnen.
TED2020 v1
I
hope
America
won't
mind
if
I
pick
a
wild
card.
Ich
hoffe,
die
Zuschauer
verzeihen
mir
den
Alleingang.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
worried
about
a
wild
card
at
our
wedding
anymore.
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
wegen
den
Jokern
auf
unserer
Hochzeit
mehr.
OpenSubtitles v2018
You
are
such
a
wild
card.
Du
bist
eine
so
wilde
Nummer.
OpenSubtitles v2018
The
dragon
itself
serves
as
a
wild
card,
able
to
replace
all
the
symbols
mentioned
before.
Der
Drache
ist
das
Wild-Symbol
und
kann
alle
zuvor
erwähnten
Symbole
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
The
Golden
Gate
Bridge
symbol
appears
on
the
reels
to
serve
as
a
Wild
card.
Das
Golden
Gate
Symbol
zeigt
sich
auf
den
Walzen
als
Wild-Symbol.
ParaCrawl v7.1
You
are
not
a
wild
card,
beloveds.
Ihr
seid
kein
Platzhalter,
Geliebte.
ParaCrawl v7.1
Aqua
Blue
Sport
enters
the
Tour
de
Suisse
for
the
first
time
thanks
to
a
wild
card.
Aqua
Blue
Sport
startet
an
der
Tour
de
Suisse
dank
einer
Wildcard.
ParaCrawl v7.1
Unknown
subscribers
are
displayed
by
a
wild-card
which,
moreover,
indicates
the
number
thereof.
Unbekannte
Teilnehmer
werden
durch
einen
Platzhalter
angezeigt,
der
zudem
deren
Anzahl
indiziert.
EuroPat v2
You
can
use
"
%
"as
a
wild
card
anywhere
in
the
part
number.
Sie
können
"%"
als
Platzhalter
bei
der
Teilenummer
jederzeit
verwenden.
CCAligned v1
The
latter
has
received
a
wild
card
from
the
organisation.
Der
letztere
hat
von
der
Organisation
eine
Wild
Card
erhalten.
ParaCrawl v7.1
And
then
the
event
organizers
send
you
a
wild
card?
Und
dann
schickt
Ihnen
der
Veranstalter
eine
Wildcard
zu?
ParaCrawl v7.1
Jitters
surrounding
the
“Brexit”
referendum
represent
a
wild
card.
Die
Nervosität
um
das
“Brexit”-Referendum
ist
hier
ein
Joker.
ParaCrawl v7.1