Translation of "A wild card" in German

It's a wild card for disarming any reasonable criticism.
Es ist ein Joker um jede vernünftige Kritik zu entwaffnen.
TED2020 v1

I hope America won't mind if I pick a wild card.
Ich hoffe, die Zuschauer verzeihen mir den Alleingang.
OpenSubtitles v2018

I'm not worried about a wild card at our wedding anymore.
Ich mache mir keine Sorgen wegen den Jokern auf unserer Hochzeit mehr.
OpenSubtitles v2018

You are such a wild card.
Du bist eine so wilde Nummer.
OpenSubtitles v2018

The dragon itself serves as a wild card, able to replace all the symbols mentioned before.
Der Drache ist das Wild-Symbol und kann alle zuvor erwähnten Symbole ersetzen.
ParaCrawl v7.1

The Golden Gate Bridge symbol appears on the reels to serve as a Wild card.
Das Golden Gate Symbol zeigt sich auf den Walzen als Wild-Symbol.
ParaCrawl v7.1

You are not a wild card, beloveds.
Ihr seid kein Platzhalter, Geliebte.
ParaCrawl v7.1

Aqua Blue Sport enters the Tour de Suisse for the first time thanks to a wild card.
Aqua Blue Sport startet an der Tour de Suisse dank einer Wildcard.
ParaCrawl v7.1

Unknown subscribers are displayed by a wild-card which, moreover, indicates the number thereof.
Unbekannte Teilnehmer werden durch einen Platzhalter angezeigt, der zudem deren Anzahl indiziert.
EuroPat v2

You can use " % "as a wild card anywhere in the part number.
Sie können "%" als Platzhalter bei der Teilenummer jederzeit verwenden.
CCAligned v1

The latter has received a wild card from the organisation.
Der letztere hat von der Organisation eine Wild Card erhalten.
ParaCrawl v7.1

And then the event organizers send you a wild card?
Und dann schickt Ihnen der Veranstalter eine Wildcard zu?
ParaCrawl v7.1

Jitters surrounding the “Brexit” referendum represent a wild card.
Die Nervosität um das “Brexit”-Referendum ist hier ein Joker.
ParaCrawl v7.1