Translation of "A story" in German

I would like to tell you a brief story.
Lassen Sie mich eine kurze Geschichte erzählen.
Europarl v8

I am convinced that Iceland's accession can become a success story.
Ich bin überzeugt, dass Islands Beitritt eine Erfolgsgeschichte werden kann.
Europarl v8

This is indeed a separate story.
Das ist in der Tat eigentlich ein Thema für sich.
Europarl v8

As everyone has said, Socrates is a success story.
Wie alle anderen schon sagten, ist SOKRATES eine Erfolgsgeschichte.
Europarl v8

In the past, European UCITS have already proven to be a great success story.
In der Vergangenheit haben sich die europäischen OGAW bereits als große Erfolgsgeschichte herausgestellt.
Europarl v8

Today, the facts tell a rather different story.
Nun, die Fakten sprechen eine andere Sprache.
Europarl v8

It has been a long story but we are making real progress.
Es war ein langer Weg, aber jetzt können wir echte Fortschritte verzeichnen.
Europarl v8

Let me start with a short story.
Lassen Sie mich mit einer kurzen Geschichte beginnen.
Europarl v8

This is a never-ending story, Commissioner Brittan.
Dies ist eine never ending story , Kommissar Brittan.
Europarl v8

I will finish by telling you a story.
Ich möchte zum Schluß kommen und Ihnen noch eine Geschichte erzählen.
Europarl v8

For years, Western Europe and America considered Kenya to be a major success story.
Jahrelang hielten Westeuropa und Amerika Kenia für eine große Erfolgsgeschichte.
Europarl v8

The real position of the women of Afghanistan tells a different story, however.
Allerdings spricht die tatsächliche Stellung der Frauen in Afghanistan eine andere Sprache.
Europarl v8

If this remains a purely European story, time will start to run out.
Wenn das eine rein europäische Story bleibt, wird es eng.
Europarl v8

The vaccination programmes for children are a European success story.
Die Impfprogramme für Kinder sind eine europäische Erfolgsgeschichte.
Europarl v8

However, the statistics tell a different story.
Jedoch erzählen die Statistiken eine andere Geschichte.
Europarl v8

So that such a tragic story is never repeated, we must ...
Damit sich eine solch tragische Geschichte niemals wiederholt, müssen wir ...
Europarl v8

I am afraid that this is a true story about 2012's budget.
Ich fürchte, dass diese Geschichte über den Haushaltsplan 2012 stimmt.
Europarl v8

European agriculture has a great story to tell.
Die europäische Landwirtschaft hat eine großartige Geschichte zu erzählen.
Europarl v8

Ireland is a success story, as we know, in this respect, with an economy which is performing well.
Irland ist in dieser Hinsicht bekanntlich eine Erfolgsstory, seine Wirtschaft arbeitet gut.
Europarl v8

This appears to have been resolved, and now it is a success story.
Das ist geregelt, man kann also von einem Erfolg sprechen.
Europarl v8

I am reminded of a story I once told Mr Liikanen.
Das erinnert mich an eine Geschichte, die ich Herrn Liikanen einmal erzählte.
Europarl v8

In terms of sheer numbers, we can already talk about the European works council as a success story.
Schon rein zahlenmäßig kann man von einer Erfolgsstory der europäischen Betriebsräte sprechen.
Europarl v8

Mr President, very briefly, this is a very sorry story.
Herr Präsident, das ist, kurz gesagt, eine sehr traurige Geschichte.
Europarl v8

Allow me to tell a personal story.
Gestatten Sie mir, eine persönliche Geschichte zu erzählen.
Europarl v8