Translation of "A story" in German
I
would
like
to
tell
you
a
brief
story.
Lassen
Sie
mich
eine
kurze
Geschichte
erzählen.
Europarl v8
I
am
convinced
that
Iceland's
accession
can
become
a
success
story.
Ich
bin
überzeugt,
dass
Islands
Beitritt
eine
Erfolgsgeschichte
werden
kann.
Europarl v8
This
is
indeed
a
separate
story.
Das
ist
in
der
Tat
eigentlich
ein
Thema
für
sich.
Europarl v8
As
everyone
has
said,
Socrates
is
a
success
story.
Wie
alle
anderen
schon
sagten,
ist
SOKRATES
eine
Erfolgsgeschichte.
Europarl v8
In
the
past,
European
UCITS
have
already
proven
to
be
a
great
success
story.
In
der
Vergangenheit
haben
sich
die
europäischen
OGAW
bereits
als
große
Erfolgsgeschichte
herausgestellt.
Europarl v8
Today,
the
facts
tell
a
rather
different
story.
Nun,
die
Fakten
sprechen
eine
andere
Sprache.
Europarl v8
It
has
been
a
long
story
but
we
are
making
real
progress.
Es
war
ein
langer
Weg,
aber
jetzt
können
wir
echte
Fortschritte
verzeichnen.
Europarl v8
Let
me
start
with
a
short
story.
Lassen
Sie
mich
mit
einer
kurzen
Geschichte
beginnen.
Europarl v8
This
is
a
never-ending
story,
Commissioner
Brittan.
Dies
ist
eine
never
ending
story
,
Kommissar
Brittan.
Europarl v8
I
will
finish
by
telling
you
a
story.
Ich
möchte
zum
Schluß
kommen
und
Ihnen
noch
eine
Geschichte
erzählen.
Europarl v8
For
years,
Western
Europe
and
America
considered
Kenya
to
be
a
major
success
story.
Jahrelang
hielten
Westeuropa
und
Amerika
Kenia
für
eine
große
Erfolgsgeschichte.
Europarl v8
The
real
position
of
the
women
of
Afghanistan
tells
a
different
story,
however.
Allerdings
spricht
die
tatsächliche
Stellung
der
Frauen
in
Afghanistan
eine
andere
Sprache.
Europarl v8
If
this
remains
a
purely
European
story,
time
will
start
to
run
out.
Wenn
das
eine
rein
europäische
Story
bleibt,
wird
es
eng.
Europarl v8
The
vaccination
programmes
for
children
are
a
European
success
story.
Die
Impfprogramme
für
Kinder
sind
eine
europäische
Erfolgsgeschichte.
Europarl v8
However,
the
statistics
tell
a
different
story.
Jedoch
erzählen
die
Statistiken
eine
andere
Geschichte.
Europarl v8
So
that
such
a
tragic
story
is
never
repeated,
we
must
...
Damit
sich
eine
solch
tragische
Geschichte
niemals
wiederholt,
müssen
wir
...
Europarl v8
I
am
afraid
that
this
is
a
true
story
about
2012's
budget.
Ich
fürchte,
dass
diese
Geschichte
über
den
Haushaltsplan
2012
stimmt.
Europarl v8
European
agriculture
has
a
great
story
to
tell.
Die
europäische
Landwirtschaft
hat
eine
großartige
Geschichte
zu
erzählen.
Europarl v8
Ireland
is
a
success
story,
as
we
know,
in
this
respect,
with
an
economy
which
is
performing
well.
Irland
ist
in
dieser
Hinsicht
bekanntlich
eine
Erfolgsstory,
seine
Wirtschaft
arbeitet
gut.
Europarl v8
This
appears
to
have
been
resolved,
and
now
it
is
a
success
story.
Das
ist
geregelt,
man
kann
also
von
einem
Erfolg
sprechen.
Europarl v8
I
am
reminded
of
a
story
I
once
told
Mr
Liikanen.
Das
erinnert
mich
an
eine
Geschichte,
die
ich
Herrn
Liikanen
einmal
erzählte.
Europarl v8
In
terms
of
sheer
numbers,
we
can
already
talk
about
the
European
works
council
as
a
success
story.
Schon
rein
zahlenmäßig
kann
man
von
einer
Erfolgsstory
der
europäischen
Betriebsräte
sprechen.
Europarl v8
Mr
President,
very
briefly,
this
is
a
very
sorry
story.
Herr
Präsident,
das
ist,
kurz
gesagt,
eine
sehr
traurige
Geschichte.
Europarl v8
Allow
me
to
tell
a
personal
story.
Gestatten
Sie
mir,
eine
persönliche
Geschichte
zu
erzählen.
Europarl v8